Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judas 1:4 - Zapotec Choapan

4 Canaꞌ niaꞌ, porque balarazi aoyuꞌu benꞌ hueziꞌ yëꞌ ladole. Yaca benꞌ naꞌ najëꞌ bibi huena chi huero tabayatza cabëꞌ rnan quiero. Najëꞌ bihue Diuzi raꞌo castigo, porque danꞌ nadyëꞌënëꞌ raꞌo. Pero bëꞌ nazijëꞌ yëꞌ rziꞌjëꞌ binacan canaꞌ. Nacajëꞌ benꞌ mala, benꞌ rudyialaꞌadyiꞌ Jesucristo. Tuzi Jesucristo naquëꞌ xaꞌnro, benꞌ Señor quiero. Pero lëjëꞌ rnajëꞌ bibi zacaꞌnëꞌ. Pues desde canaꞌte rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi bi gaca quie benꞌ rna canaꞌ. Rnën huachugubëꞌ Diuzi lëjëꞌ dza gaca juicio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judas 1:4
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pero du rëla caora rasinëꞌ, uyo tu biꞌ rudie lëbëꞌ guzanëꞌ bini quie guixiꞌ mala lado trigo layela quiëꞌ. Naꞌ bezaꞌnëꞌ zeyoguëꞌ z̃an yuꞌu.


Decazi yelaꞌ neban quieyaquëꞌ tuzioli tanun quie danꞌ nubëꞌyaquëꞌ luëꞌ tuzoꞌ nacoꞌ Diuzi. Lëzirë nubëꞌrëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ, Jesucristo, benꞌ useꞌeloꞌ.


Caora bdyinnëꞌ naꞌ, blëꞌënëꞌ bë Diuzi yelaꞌ huaca quienëꞌ, bëlaꞌiyanëꞌ leyaquëꞌ. Naꞌra redaohuetzegue Bernabé unëyuenëꞌ leyaquëꞌ ta inaorayaquëꞌ xneza Jesús du guicho du laꞌadyiꞌyaquëꞌ.


Banezindoꞌ babida chopa tzona benꞌ uzaꞌ yedyi ni badeyubiyaquëꞌ leꞌe ta hueꞌlëyaquëꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ, pero ca bëyaquëꞌ pquixiyaquëꞌ pensari quiele bëyaquëꞌ leꞌe zëdi. Pero cala nëtoꞌ useꞌelaꞌndoꞌyaquëꞌ, dechanꞌ ta racazi laꞌadyiꞌjëꞌ bëjëꞌ canaꞌ.


Pero tali naꞌ guꞌun bala yaca benꞌ naꞌ, benꞌ nazi naoyaquëꞌ xneza Cristo, su tu xëdyidaoꞌ cuin Tito. Quie lenaꞌ balarazi zaꞌyaquëꞌ urëꞌnaoyaquëꞌ nëtoꞌ ta siꞌjëꞌ cuenda bi ruendoꞌ. Biraxejëꞌ ca ruendoꞌ como danꞌ tanun quie nuendoꞌ tuz̃e Jesucristo nacandoꞌ benꞌ libre. Reꞌenyaquëꞌ yenaondoꞌ ley pcaꞌn Diuzi lao naꞌa Moisés tatula.


Pero leꞌe, bichaꞌ, ulio Diuzi leꞌe cuenda gacale libre inaole xneza Cristo. Quie lenaꞌ bireyaꞌalaꞌ huele ta rnazin quiele. Mejorla gacalële laguedyile edyëꞌële laguedyile.


Bira naca pensari quiero cabëꞌ naca pensari quie xcuidiꞌ. Bira yetzaꞌro pensari quiero tu dza tu dza inaoro neza tula. Binacaro ca laꞌagaꞌ bidyi ta nuꞌa be rguinun lao nisa. Bira hueꞌro lato siꞌ benëꞌ raꞌo yëꞌ, benꞌ reꞌen uquixi quiero, benꞌ reꞌen udzeꞌ raꞌo neza tula, neza binaca quie Diuzi. Laꞌacazi inayaquëꞌ nacayaquëꞌ benꞌ rioñeꞌe, bigalele quiejëꞌ.


Chi nitaꞌ nu benꞌ nao xneza Jesús, pero bireꞌennëꞌ gacalënëꞌ benꞌ naca diadza quienëꞌ, chi bireꞌennëꞌ gapanëꞌ familia quienëꞌ, lenaꞌ nacan mala. Nacarëꞌ mazara benꞌ mala cabëꞌ benꞌ birue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi.


Chi suero cati rue ja benꞌ quiero bizinaquezi, naꞌtera gunnëꞌ lato quiero inabëꞌro conlë lëbëꞌ. Chi usebiꞌro lëbëꞌ, lëscanaꞌ usebiꞌnëꞌ raꞌo.


Entre leyaquëꞌ nitaꞌ benꞌ tzuꞌu luꞌu yuꞌu quie benëꞌ ga zu nigula rue median, ga zu nigula yuꞌu pensari mala. Raxe yaca nigula naꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ falso na yaca benꞌ naꞌ.


Ca benꞌ libre reyaꞌalaꞌ huele, pero bihuele pensari ruꞌen lato huele tamala danꞌ nacale benꞌ libre. Nacalan dyaꞌa huele tahuen ca reyaꞌalaꞌ hue yaca benꞌ quie Diuzi.


Lëscanꞌ ga tula rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: Naquëꞌ ca quie tu yo ruxitin yaca benëꞌ. Canaꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Pues uxitin leyaquëꞌ huabiaguiꞌjëꞌ nun quie bibëjëꞌ casa quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Canaꞌ una Diuzi gaca quiejëꞌ.


Lenaꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: Chi canezi ula yaca benꞌ laxtaꞌo yëri, ¿biz̃i gaca quie yaca benꞌ mala?


Con yugulu benꞌ rue tabayatza ta rnazin quie, benꞌ ruz̃idyi ja xtiꞌidzaꞌ Diuzi, hue Diuzi lëjëꞌ tu castigo huala gula. Pues yaca benꞌ naꞌ ruejëꞌ z̃e cuinjëꞌ, nacajëꞌ benꞌ zidi, birdzebijëꞌ rutasi runiojëꞌ benꞌ rnabëꞌ, chi benꞌ zu guibá, chi benꞌ zu dyilayu.


Pero tu benꞌ lao Lot, bibdyiaguiꞌ Diuzi lëbëꞌ, baꞌalaꞌcazi naquëꞌ benꞌ ciudad Sodoma, danꞌ naca Lot benꞌ bë quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Guque Lot bayëchiꞌ bëꞌ blëꞌënëꞌ cabëꞌ ta bayatza gula bë ja benꞌ ciudad quienëꞌ.


Pero cati idyin dza hue Diuzi juicio tatula, huayei yugulute ta de lao yedyi layu lente yugulute ta de guibá. Huachugubëꞌ Diuzi yugulu benꞌ biunao xneza Jesús.


Yëꞌ rziꞌ benëꞌ bëꞌ nayaquëꞌ binaca Jesús benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi ta ute uselanëꞌ benëꞌ. Nu yaca benꞌ rnë canaꞌ, rudyialaꞌadyiꞌyaquëꞌ Cristo. Rusebiꞌyaquëꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Jesucristo.


Caora naꞌ huenëꞌ juicio quie lao yugulute ja benëꞌ rue xquia, ja benꞌ rdyialaꞌadyiꞌ lëbëꞌ. Huenëꞌ lëjëꞌ castigo nun quie unëjëꞌ diꞌidzaꞌ bayatza bdyialaꞌadyiꞌjëꞌ Diuzi.” Canaꞌ una Enoc gudyinëꞌ laguedyinëꞌ canaꞌte.


Cani unajëꞌ gudyijëꞌ laguedyijëꞌ: “Zaꞌ yeyudyi quie yedyi layu ga rz̃idyicala ja benëꞌ quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi, ga ruejëꞌ ta rnazin quiejëꞌ, ga birapajëꞌ Diuzi balaꞌana.” Canaꞌ una yaca apóstol dza naꞌ, unayaquëꞌ ca hue benꞌ naꞌ.


Reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌ yugulu ja benëꞌ luëꞌ, Señor. Reyaꞌalaꞌ hue yugulu ja benëꞌ luëꞌ benꞌ z̃e. Tuzi luëꞌ nacoꞌ benꞌ laꞌiya. Huida yugulu ja benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu ta tzionlaꞌadyiꞌjëꞌ luëꞌ, porque blëꞌëjëꞌ rueloꞌ puro ta naca tali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ