Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Juan 4:48 - Zapotec Choapan

48 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ benꞌ naꞌ: ―Leꞌe bigalele chi biilëꞌële tu seña quie yelaꞌ huaca huaꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Juan 4:48
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra uyo benꞌ partido fariseo, len benꞌ partido saduceo yenaꞌjëꞌ Jesús ta huejëꞌ trampa quienëꞌ ta gaojëꞌ lëbëꞌ xquia chi bihue ca ta inabajëꞌ huenëꞌ. Canaꞌ unabajëꞌ huenëꞌ tu milagro quie z̃an guibá ta ilëꞌëjëꞌ.


Huida ja benꞌ huiziꞌ yëꞌ huejëꞌ cuinjëꞌ Cristo, huejëꞌ cuinjëꞌ benꞌ inë tanun quie Diuzi. Huejëꞌ milagro tacuenda siꞌjëꞌ yëꞌ len benꞌ ulio Diuzi, pero bihuejëꞌ gan siꞌjëꞌ benꞌ ulio Diuzi yëꞌ.


―Pte pselanëꞌ benꞌ tula, nechanꞌ biuz̃aqueꞌnëꞌ uselanëꞌ cuinnëꞌ. Chi tali naquëꞌ Rey quie benꞌ Israel, hueyëzëꞌ lëꞌë yaga cruzo ta galero quienëꞌ.


Huida yaca benꞌ huiziꞌ yëꞌ inayaquëꞌ nacayaquëꞌ Cristo, inayaquëꞌ nacayaquëꞌ benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Hueyaquëꞌ milagro, hueyaquëꞌ seña tacuenda siꞌyaquëꞌ yëꞌ hasta yaca benꞌ ulio Diuzi.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Blëꞌëdaꞌ bguino xanꞌ taxiꞌibiꞌ Satanás z̃an guibá, uyëzin ca rëzi bdyito hueziuꞌ.


Naꞌra una Abraham rëbinëꞌ lëbëꞌ: “Chi bihueyacabiꞌ bala cabëꞌ diꞌidzaꞌ yuꞌu lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ta pcaꞌnnëꞌ lao naꞌa Moisés, len yaca los demás benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzëꞌ, nica yetzaꞌyacabiꞌ pensari quieyacabiꞌ baꞌalaꞌcazi tzio tu benꞌ baguti beban tzetixogueꞌnëꞌ leyacabiꞌ.”


Baꞌalaꞌcazi bë Jesús zë yelaꞌ huaca zaquëꞌlao yaca benëꞌ Israel, bigulecaziyaquëꞌ quienëꞌ.


Bibi dulaꞌ napayaquëꞌ chi nëꞌëdiꞌ bibiaꞌ yelaꞌ huaca quiaꞌ ladoyaquëꞌ. Pero bablëꞌëcaziyaquëꞌ ca ta biaꞌ. Naꞌ biz̃i baꞌalaꞌcazi bablëꞌëyaquëꞌ canꞌ babiaꞌ, rudiecaziyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ, lëscanꞌ rudierëyaquëꞌ Xuzaꞌ.


Naꞌra una yaca benꞌ Israel rëbiyaquëꞌ Jesús: ―Bluꞌe nëtoꞌ tu seña ta inezindoꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ quioꞌ danꞌ blaoloꞌ yaca benꞌ yuꞌu huëtiꞌ laliꞌa idaoꞌ.


Biz̃i una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Tomás, danꞌ bablëꞌëloꞌ nëꞌëdiꞌ, quie lenaꞌ baguleloꞌ. Yedaohuecazi yaca benꞌ rale quiaꞌ, baꞌalaꞌcazi binelëꞌëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ.


Biz̃i una benꞌ naca empleado: ―Señor, chi huuꞌ cule, latziotero antes naꞌa binegati z̃iꞌinaꞌ.


Quie lenaꞌ begaꞌn Pablo len Bernabé zidza naꞌ. Birdzebijëꞌ udixogueꞌyaquëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Jesús. Pues bëꞌ Diuzi leyaquëꞌ lato hueyaquëꞌ yelaꞌ milagro quienëꞌ tacuenda inezi yaca benꞌ yedyi naꞌ de que huacalë Diuzi nutezi benꞌ gale xtiꞌidzëꞌ.


Naꞌra uzulao Bernabé len Pablo ruꞌeyaquëꞌ diꞌidzaꞌ con cabëꞌ gucalë Diuzi leyaquëꞌ bëyaquëꞌ nu yelaꞌ milagro lao benꞌ binacaja benꞌ Israel. Quie lenaꞌ unitaꞌ yaca benꞌ naꞌ chizi yugutejëꞌ rzënagayaquëꞌ con cabëꞌ una Bernabé len Pablo.


Lëzi z̃an guibá uluꞌe Diuzi tu ta yebanro ilëꞌëron. Pues huenëꞌ seña quienëꞌ lao yedyi layu como hualato ren, huayala guiꞌ duz̃e, huabeꞌ dzen ca beola.


Naꞌra nernë Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Uzëcara nagale cabëꞌ iniaꞌ leꞌe benꞌ Israel. Jesús, benꞌ yedyi Nazaret, babluꞌe Diuzi lao leꞌe lega yaxenëꞌ ca bënëꞌ como danꞌ lao naꞌanëꞌ bë Diuzi yelaꞌ huaca quienëꞌ zacaꞌlao leꞌe. Dyëꞌëdi nezile cabëꞌ guca quie Jesús.


Naꞌra tu rebanzi benꞌ birale cabëꞌ bë ja apóstol yelaꞌ milagro quie Diuzi.


Uquichoꞌ naꞌaloꞌ yeyueloꞌ yaca benꞌ raca z̃hueꞌ. Uquichoꞌ naꞌaloꞌ ta gaca yelaꞌ huaca quioꞌ lao naꞌa z̃iꞌiloꞌ Jesús, benꞌ laꞌiya quioꞌ. ―Canaꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Diuzi.


Naꞌra zë lasa bë yaca apóstol yelaꞌ milagro lao benꞌ yedyi. Caora naꞌ bedupa yaca benꞌ quie Jesús ga laonan Lachila quie Salomón.


Naꞌra taz̃e gucalë Diuzi Esteban bënëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi lao ja benꞌ yedyi nitaꞌ naꞌ.


Naꞌra lëMoisés ulionëꞌ xuzixtaꞌoro hora bezaꞌyaquëꞌ beroyaquëꞌ nación Egipto, bënëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi ga reꞌ tu nisadaoꞌ laona Nisadaoꞌ Z̃na. Lëscanꞌ bënëꞌ yelaꞌ huaca quie Diuzi hora uda yaca benꞌ Israel gabi yuꞌu dyia chopa galo iza.


Canaꞌ biaꞌ udixoguiꞌajëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, biaꞌ yelaꞌ huaca quienëꞌ, gucalë Bichi Be quienëꞌ nëꞌëdiꞌ. Canaꞌ biaꞌ apseyudyaꞌ biaꞌ mandado udixoguiꞌa benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Canaꞌ biaꞌ udixoguiꞌa yaca benꞌ ciudad Jerusalén xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Lagazi canaꞌ babiaꞌ, baoyaꞌa hasta ga rzulao yu nebaba Ilírico.


Yaca benꞌ Israel, reꞌenjëꞌ ilëꞌëjëꞌ hue Diuzi yelaꞌ milagro quienëꞌ. Yaca benꞌ griego, reꞌenjëꞌ yejëꞌ puro diꞌidzaꞌ quie yaca benꞌ na rioñeꞌe, yaca benꞌ nezi biraca lao yedyi layu.


Caora udixoguiꞌa leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌ, bëliaꞌ leꞌe z̃elaꞌadyiꞌ gula, blëꞌële bë Diuzi seña, bënëꞌ yelaꞌ huaca, bënëꞌ ta yebanero. Lenaꞌ bluꞌen tali nacaꞌ apóstol quienëꞌ.


Mandado hue xanꞌ taxiꞌibiꞌ Satanás guida benꞌ hue contra Cristo. Bade yelaꞌ huaca quien ta uluꞌen benëꞌ ta yebaneyaquëꞌ, pero bëꞌ huezin naꞌ ta siꞌzin benëꞌ yëꞌ.


Lëscanꞌ Diuzi, zë lasa bënëꞌ yelaꞌ milagro quienëꞌ, bënëꞌ seña, bënëꞌ ta beban ja benëꞌ tacuenda ineziyaquëꞌ nacan tali diꞌidzaꞌ unanëꞌ. Tazë modo bënëꞌ useꞌelëꞌ Bichi Be quienëꞌ ta gacalënëꞌ raꞌo con ca raxe Diuzi huenëꞌ quiero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ