Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 5:31 - Zapotec Choapan

31 Bë Diuzi nombrar lëbëꞌ gaquëꞌ benꞌ reꞌ zaquëꞌ yebë cuëtanëꞌ ga naca xlato benꞌ balaꞌana. Ulionëꞌ lëbëꞌ gaquëꞌ xaꞌnro, benꞌ ute usela raꞌo tacuenda utzaꞌro pensari median quiero yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiero.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 5:31
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lëbëꞌ su tu z̃iꞌinëꞌ, naꞌ hueloꞌ laobiꞌ JESUS. Canaꞌ hueloꞌ laobiꞌ porque z̃iꞌinëꞌ ute uselabiꞌ dulaꞌ xquia quie benꞌ yedyi quiebiꞌ.


Naꞌ ubigaꞌ Jesús ganꞌ nitaꞌ ja benꞌ quienëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―Apcaꞌn Diuzi lao naꞌa inabiꞌa lao duz̃e guibá len duz̃e dyilayu.


Pues nacaꞌ bichi yugulu benëꞌ. Naꞌra uluꞌenaꞌ leꞌe de yelaꞌ rnabëꞌ quiaꞌ lao yedyi layu ta yeziꞌz̃iaꞌ dulaꞌ xquia quie yaca benëꞌ. Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ benꞌ z̃i:


como danꞌ baꞌalaꞌcazi rlëꞌëyaquëꞌ dyëꞌëdi, rueziyaquëꞌ ca benꞌ birlëꞌë, baꞌalaꞌcazi reyaquëꞌ dyëꞌëdi, rueziyaquëꞌ ca benꞌ bire, como danꞌ bireꞌenyaquëꞌ utzaꞌyaquëꞌ pensari quieyaquëꞌ yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quieyaquëꞌ.


Lëlenaꞌ rniaꞌ leꞌe agolo tu bdaoꞌ yedyi Belén ga golo rey David. Lëbdaoꞌ naꞌ ute uselabiꞌ yaca benëchiꞌ. Bagolo benꞌ naca Cristo, benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi.


Lëscanꞌ rnan lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ruen dyiabëꞌ tzio yaca benꞌ quienëꞌ tzetixogueꞌyaquëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ lao duz̃e yedyi layu de que reyaꞌalaꞌ yetzaꞌyaquëꞌ pensari quieyaquëꞌ inaoyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ cuenda yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quieyaquëꞌ. Ciudad Jerusalén reyaꞌalaꞌ sulaoyaquëꞌ quixogueꞌyaquëꞌ, naꞌtera tzioyaquëꞌ yedyi tula.


Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ nigula: ―Naꞌra bagulendoꞌ quienëꞌ. Cala rquincara luëꞌ inaoꞌ nëtoꞌ bidëꞌ. Banezindoꞌ ca naca diꞌidzaꞌ ruꞌenëꞌ. Banezindoꞌ talicazi lëbëꞌ naquëꞌ benꞌ Cristo, benꞌ ute usela yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu. ―Canaꞌ nayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ nigula.


Naꞌra yaca benꞌ quie Jesús, benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén, caora beyaquëꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ ruꞌe Pedro, bira pquëpiyaquëꞌ lëbëꞌ, unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―Diuzi naquëꞌ benꞌ z̃e. Como hasta benꞌ tulala, benꞌ binaca benꞌ Israel, reꞌen Diuzi utzaꞌyaquëꞌ pensari quieyaquëꞌ tacuenda gataꞌ yelaꞌ neban quieyaquëꞌ tuzioli.


Naꞌra nernë Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Según ca compromiso bë Diuzi dza naꞌte, ulionëꞌ de entre yaca z̃iꞌisuba rey David nu benꞌ ute usela raꞌo yeyoro ga zu Diuzi. Naca Jesús lëbenꞌ ulionëꞌ ta ute uselanëꞌ raꞌo.


Canaꞌ ureꞌnëꞌ zaquëꞌ yebë cuëta Diuzi ga naca xlato benꞌ balaꞌana. Lëscanꞌ useꞌelaꞌ Diuzi Bichi Be quienëꞌ según diꞌidzaꞌ begaꞌnlë Diuzi Jesús dza naꞌ. Por lëbëꞌ bablëꞌële babele yelaꞌ huaca quie Diuzi.


―Reyaꞌalaꞌ inezi yugulu benꞌ Israel du laꞌadyiꞌyaquëꞌ de que lëbenꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëꞌë yaga cruzo naquëꞌ benꞌ bë Diuzi nombrar Señor quiero lëscanꞌ Cristo quiero.


Naꞌra una Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Uletzaꞌ pensari quiele, ulehue lato hueꞌndoꞌ laole quie quiele rzëtondoꞌ lao Jesucristo tacuenda yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiele. Canaꞌ udzeꞌnëꞌ Bichi Be quienëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌole con cabëꞌ una Diuzi huenëꞌ quiele dza naꞌte.


Leꞌe guꞌunle gati benꞌ run yelaꞌ neban quiero, pero Diuzi psebannëꞌ lëbëꞌ. Nacandoꞌ testigo pseban Diuzi lëbëꞌ.


Por lenaꞌ reyaꞌalaꞌ utzaꞌle pensari quiele, inaole xneza Diuzi tacuenda yeziꞌz̃enëꞌ dulaꞌ xquia quiele, naꞌ cuëchinëꞌ chizi luꞌu guicho laxtaꞌole,


Naꞌra quie lenaꞌ ulio Diuzi z̃iꞌinëꞌ Jesús, useꞌelaꞌnëꞌ lëbëꞌ laole tanëro tacuenda gaca tahuen gula quiele, usanle bira huele tamala.


Leꞌe bële ca benꞌ rue huecuaꞌ, benꞌ uruꞌun tzalaꞌla yo lagaꞌ. Naꞌ Jesús naquëꞌ ca quie yo lagaꞌ uruꞌunle tzalaꞌla, pero uz̃iꞌ Diuzi yo lagaꞌ uruꞌunle, bzunëꞌn ga rzulao besu.


Naꞌra con nu benꞌ siꞌz̃ele con bitiꞌtezi cabëꞌ bënëꞌ, lëscanꞌ nëꞌëdiꞌ hueziꞌz̃eriaꞌ quienëꞌ, porque con nutezi benꞌ aoz̃iꞌz̃iaꞌ quie, aoz̃iꞌz̃iaꞌ quienëꞌ lao Cristo por nun quie leꞌe.


Tanto nedyëꞌë Diuzi raꞌo, apte pselanëꞌ raꞌo quie dulaꞌ xquia quiero tanun quie guti z̃iꞌinëꞌ lëꞌë yaga cruzo para raꞌo, canaꞌ uz̃iꞌz̃enëꞌ quiero.


Pero raꞌo nacaro cuenda quie Diuzi zu guibá. Rbezaro dza zezaꞌ Jesucristo, benꞌ psela raꞌo, benꞌ naca Señor quiero.


Lëbëꞌ gutinëꞌ lëꞌë yaga cruzo ta yez̃i dulaꞌ xquia quiero gataꞌ yelaꞌ neban quiero tuzioli.


Naꞌra biaꞌ guichi ni useꞌelaꞌn laoloꞌ luëꞌ, Tito. Nacoꞌ ca z̃iꞌinaꞌ, danꞌ rnaorëloꞌ xneza Jesús cabëꞌ nëꞌëdiꞌ. Rulidzaꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo, ta huelaꞌiyaquëꞌ luëꞌ cuëchiyaquëꞌ chizi luꞌu guicho laxtaꞌoloꞌ.


Lëscanꞌ yëboꞌjëꞌ ta bicuanyaquëꞌ ta de quie xaꞌnyaquëꞌ. Reyaꞌalaꞌ huerajëꞌ huen gapachiꞌjëꞌ ta de quie xaꞌnjëꞌ cuenda naꞌ ilëꞌë xaꞌnyaquëꞌ leyaquëꞌ benꞌ huen gula, benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi.


Lëscanꞌ bzioñeꞌenëꞌ raꞌo ca reꞌennëꞌ cuezaro dza yeguida Jesucristo. Pues cuezaro yedaohuero dza cati uzu Diuzi diꞌidzaꞌ quienëꞌ ca unëꞌ huenëꞌ quiero. Lëdza zazaꞌra naꞌ yeguida Diuzi quiero lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo.


Reyaꞌalaꞌ huero cuenda cabëꞌ reꞌen Jesús huero. Naca Jesús benꞌ naca ejemplo belaotera quiero cabëꞌ reyaꞌalaꞌhuero sudyiꞌilëro Diuzi. Ganura zu benꞌ uzudyiꞌilë Diuzi ca lëbëꞌ. Bibdëbinëꞌ nacan yelaꞌ stuꞌ quie benꞌ gati lëꞌë yaga cruzo. Uzuëꞌ dispuesto bedzagalaonëꞌ gutinëꞌ lëꞌë yaga cruzo, como danꞌ nezinëꞌ caora cati beyudyi bedzagalaonëꞌ, huapalaꞌn Diuzi lëbëꞌ tzequeꞌnëꞌ zaquëꞌ yebë ga reꞌ Diuzi guibá.


Yugulu ta de bë bzalo Diuzi naque quienëꞌ. Reꞌen Diuzi yeyo yugulu benꞌ nao xnezëꞌ guibá ga zuëꞌ. Quie lenaꞌ bënëꞌ mandado bedzagalao Jesucristo cuenda uluꞌen dyëꞌëdi naca Cristo benꞌ bide dulaꞌ xquia quie, huazuenëꞌ gatinëꞌ lëꞌë yaga cruzo ta uselanëꞌ yaca benëchiꞌ.


Naca Jesucristo benꞌ beyëpi zeyo guibá. Zunëꞌ zaquëꞌ yebë quie Diuzi ga rnabëꞌnëꞌ lao ja ángel len lao ja yugulute benꞌ rnabëꞌ yuꞌuja guibá.


Nëꞌëdiꞌ, Simón Pedro, nacaꞌ benꞌ rue mandado quie Jesucristo. Nacaꞌ apóstol quienëꞌ. Biaꞌ guichi ni useꞌelaꞌn lao leꞌe, yaca benꞌ rnaorë xneza Jesucristo cabëꞌ nao nëtoꞌ xnezanëꞌ. Yelaꞌ benꞌ justo quie Xuziro Diuzi Jesucristo rlëꞌënëꞌ tuzi ca rlëꞌënëꞌ raꞌo.


Chi huele canaꞌ, naꞌ huesalo Diuzi puerta guibá ta tzetzuꞌule tzesule tuzioli ga rnabëꞌ Señor quiero Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo.


Pues chi apsanro neza mala quiero banaoro xneza Señor quiero Jesucristo, pero naꞌ chi yeyuꞌuro neza mala quiero tatula, chi usanro xneza Cristo bira tzioro inaoron, hueran mazara mala quiero.


Lëscanꞌ reyaꞌalaꞌ huebëꞌle mazara Señor quiero Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo. Lëscanꞌ reyaꞌalaꞌ idyëꞌële lëbëꞌ mazara. Cabëꞌ rueronëꞌ benꞌ z̃e, canaꞌ hueronëꞌ benꞌ z̃e tuzioli. Amén.


Nëtoꞌ blëꞌëndoꞌ nacandoꞌ testigo cabëꞌ bë Xuziro Diuzi lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ. Useꞌelëꞌ lëbëꞌ lao yedyi layu tacuenda ute uselanëꞌ nutezi benꞌ reꞌen nao xnezëꞌ.


Lëscanꞌ lenaꞌ rnabaꞌ lao Jesucristo, benꞌ naca testigo dyaꞌa quie Diuzi. Naquëꞌ benꞌ nëro, benꞌ pseban Diuzi para tuzioli. Lëbëꞌ rnabëꞌnëꞌ yugulu benꞌ naca rey, benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu. Nedyëꞌë Cristo raꞌo udubanëꞌ dulaꞌ xquia quiero cati ulato ren quienëꞌ gutinëꞌ lëꞌë yaga cruzo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ