33 Naꞌra du bala unëyue Pablo lejëꞌ gaojëꞌ ledaoꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Azio tu chidaꞌ binegaoro, canezi gusiro.
Naꞌ guz̃i Jesús yaca benꞌ quienëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―Reyëchiꞌlaꞌadyaꞌ yaca benꞌ niga, danꞌ baguca tzona dza zulëjëꞌ nëꞌëdiꞌ niga, abeya ta gaojëꞌ. Bireyaꞌalaꞌ yeseꞌelaꞌjëꞌ z̃an yuꞌu quiejëꞌ, danꞌ binegaojëꞌ usuꞌunan lëjëꞌ tu neza.
Como azio zidza binegaondoꞌ, caora naꞌ uzuli Pablo unëꞌ gudyinëꞌ nëtoꞌ: ―Señores, como bigulele cabëꞌ uniaꞌ dza naꞌ, biguꞌunle yegaꞌnro isla Creta, quie lenaꞌ raca tamala quiero niga aoniti yuaꞌ nuꞌa barco.
Quie lenaꞌ uchugu yaca soldado riata ta nerio barco daoꞌ bguinun luꞌu nisa.
Pues naꞌ rnaban gaoro ledaoꞌ tacuenda yeziꞌro fuerza tatula. Bidzebile, porque ganu leꞌe gati, ni tule bigacale ziꞌ.
Ude beyudyi naꞌ beyaonëꞌ beziꞌnëꞌ fuerza, begaꞌnnëꞌ ciudad Damasco chopa tzona dza yeyubinëꞌ benꞌ quie Jesús zuyaca naꞌ.