Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 21:8 - Zapotec Choapan

8 Naꞌra beteyu naꞌ, uzaꞌlëndoꞌ Pablo niꞌandoꞌ len yaca los demás benꞌ dzaga nëtoꞌ bdyinndoꞌ ciudad Cesarea. Caora naꞌ uyondoꞌ z̃an yuꞌu quie tu benꞌ lao Felipe. Naquëꞌ benꞌ rio yedyi tula ratixogueꞌnëꞌ benëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Lëzi naquëꞌ benꞌ ruꞌe laze ta gao ja nigula bizu xquiuhue de entre ja benꞌ nao xneza Jesús. Entre ja benꞌ ruꞌe laze naca gadyijëꞌ. Naꞌ begaꞌnlëndoꞌ lëbëꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 21:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra ciudad Cesarea uzu tu benꞌ laonëꞌ Cornelio. Naquëꞌ xanꞌ tu gayuhua soldado. Naꞌ naca soldado quienëꞌ tu cueꞌ benꞌ italiano.


Hora naꞌ ude beyudyi blëꞌë Pablo con cabëꞌ uxusanëꞌ, naꞌra labëteyaquëꞌ puesto quieyaquëꞌ ta tzioyaquëꞌ Macedonia. Lëzi nëꞌëdiꞌ, Lucas, uyaliaꞌ leyaquëꞌ. Nacaꞌ benꞌ bzu diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi ni. Naꞌra con cabëꞌ uxusa Pablo, lenaꞌ unezindoꞌ de que reꞌen Diuzi tziondoꞌ tzetixogueꞌndoꞌ benꞌ Macedonia con cabëꞌ rna xtiꞌidzëꞌ.


Biz̃i guca tu dza saodo naꞌ uzaꞌndoꞌ ziondoꞌ tu ruꞌa yao z̃e de ruꞌa yedyi naꞌ. Lëlugar naꞌ nacan ga rio ja benꞌ Israel ruꞌelëyaquëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ. Naꞌra ureꞌndoꞌ naꞌ uzulaondoꞌ rguixogueꞌndoꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi lao ja nigula bdupayaca naꞌ.


Pues bdyin hora tatula ziondoꞌ ga naca lugar ruendoꞌ orar. Pero du tu neza yetilandoꞌ tu niguladaoꞌ yuꞌubiꞌ taxiꞌibiꞌ. Naꞌra conlë taxiꞌibiꞌ ruebiꞌ divinar. Lëzi nacabiꞌ biꞌ nadaꞌo, biꞌ rue dyin sin laz̃u. Pues como ruebiꞌ divinar quie benëꞌ, legazi ruebiꞌ gan dumi z̃e para quie ja xaꞌmbiꞌ.


Tu bedezinëꞌ ciudad Cesarea uyonëꞌ ciudad Jerusalén yeyubinëꞌ yaca benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ naꞌ yegapanëꞌ lejëꞌ diuz̃i. Caora naꞌ bezaꞌnëꞌ zeyonëꞌ ciudad Antioquía.


Naꞌra nëtoꞌ udyialaondoꞌ uyondoꞌ con luꞌu barco ta idyinndoꞌ ciudad Asón ta cuezandoꞌ guida Pablo, porque guꞌunnëꞌ tzionëꞌ puro tu neza. Biguꞌunnëꞌ tzionëꞌ luꞌu barco. Quie lenaꞌ begaꞌnlëndoꞌ lëbëꞌ diꞌidzaꞌ yedilandoꞌ lëbëꞌ ciudad Asón.


Canaꞌ begaꞌnndoꞌ ciudad Filipos hasta dza ude lani cati rezaꞌlaꞌadyiꞌ benꞌ Israel cabëꞌ guca desde canaꞌte bezaꞌ yaca xuzixtaꞌojëꞌ nación Egipto. Ude beyudyi naꞌ, uzaꞌndoꞌ con luꞌu barco ziondoꞌ ciudad Troas. Pues lao gaꞌyoꞌ dza bdyinndoꞌ ciudad Troas naꞌ, bedilandoꞌ yaca benꞌ udyialao nëtoꞌ. Naꞌ begaꞌnndoꞌ cadu gadyi dza.


Lëzi zaꞌlë bala benꞌ nao xneza Jesús, benꞌ nitaꞌ ciudad Cesarea, nëtoꞌ. Naꞌra ciudad Jerusalén bdyinndoꞌ lidyi tu benꞌ lao Mnasón, benꞌ uzaꞌ Isla Chipre. Bazio zë iza naquëꞌ benꞌ nao xneza Jesús.


Caora naꞌ beyëz̃i comandante chopa benꞌ naca capitán gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Reꞌendaꞌ iseꞌelaꞌ Pablo ciudad Cesarea. Pues utupale yaca soldado tzehuaꞌayaquëꞌ lëbëꞌ ciudad naꞌ. Naꞌra utupale chopa gayuhua soldado tzio niꞌazi, len itzona galo chi benꞌ cuia bia, len ichopa gayuhua yaca benꞌ huaꞌ lanza. Reꞌendaꞌ zaꞌle naꞌa yëla du las nueve. ―Canaꞌ una comandante gudyinëꞌ yaca capitán.


Naꞌra psaqueꞌyaquëꞌ iseꞌelaꞌyaquëꞌ Pablo ciudad Roma. Lëzi nëꞌëdiꞌ, Lucas, uzaꞌliaꞌnëꞌ ciudad naꞌ. Naꞌra psedyinjëꞌ Pablo len yaca los demás benꞌ preso lao naꞌa tu capitán, benꞌ lao Julio. Naquëꞌ xanꞌ tu cueꞌ soldado, benꞌ rue mandado quie rey César.


Bëꞌ baode tzona biuꞌ, bedzelendoꞌ tu barco ta uzaꞌ ciudad Alejandría. Bazio tzona biuꞌ begaꞌnnan isla Malta tu ude biuꞌ zaga. Guicho barco naꞌ daꞌ chopa ídolo. Tuna laona Cástor, naꞌ ituna laona Pólux. Caora naꞌ uyuꞌundoꞌ luꞌu barco naꞌ bezaꞌndoꞌ isla Malta


Naꞌra caora bdyinndoꞌ ciudad Roma, psedyin capitán yaca benꞌ preso lao xanꞌ benꞌ rapa preso, pero bëꞌnëꞌ Pablo lato ga sunëꞌ aparte conlë tu soldado, benꞌ gapa lëbëꞌ.


Naꞌra yaxe yugulu benꞌ quie Jesús cabëꞌ una yaca apóstol. Caora naꞌ ulioyaquëꞌ Esteban, benꞌ rale quie Bichi Be quie Diuzi du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ. Lëzi ulioyaquëꞌ Felipe, len Prócoro, len Nicanor, len Timón, len Parmenas, len Nicolás benꞌ yedyi tula. Naca Nicolás benꞌ yedyi Antioquía, benꞌ unao religión quie benꞌ Israel dza naꞌ.


Caora unezi los demás benꞌ quie Jesús de que reꞌenyaquëꞌ gutiyaquëꞌ lëbëꞌ, uquiëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ ciudad Cesarea, naꞌtera useꞌelaꞌyaquëꞌ lëbëꞌ yedyi Tarso.


Naꞌtera bënnëꞌ laze nudëꞌnëꞌ raꞌo bi dyin quienëꞌ huero. Nudëꞌnëꞌ nu benꞌ gaca apóstol. Nudëꞌnëꞌ nu benꞌ quixogueꞌ ca naca quie diꞌidzaꞌ gudyi Diuzi lëjëꞌ. Nudëꞌnëꞌ benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi cabëꞌ ta pcaꞌn Diuzi quiero ta gataꞌ yelaꞌ neban quiero tuzioli. Nudëꞌnëꞌ benꞌ rudzeꞌ xnezi quie benꞌ nao xneza Cristo, benꞌ rusëdi yaca.


Pero luëꞌ, reyaꞌalaꞌ talaoꞌ tuzi ca pensari dyaꞌa. Bigaleloꞌ cati hue benëꞌ luëꞌ bizinaquezi. Du guicho du laꞌadyoꞌ tzetixogueꞌloꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Uzuloꞌ diꞌidzaꞌ cabëꞌ dyin ben Diuzi rueloꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ