Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 2:23 - Zapotec Choapan

23 Pues según ca pensari bë Diuzi huenëꞌ dza naꞌte, napsedyinnëꞌ Jesús lao naꞌale. Naꞌra leꞌe bële lëbëꞌ preso, bdaꞌlenëꞌ lëꞌë yaga cruzo bëtilenëꞌ, bële tuz̃e conlë yaca benꞌ mala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 2:23
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌ lëjëꞌ usedyinjëꞌ nëꞌëdiꞌ lao naꞌa benꞌ zaꞌ yedyi tula ta utitujëꞌ nëꞌëdiꞌ, gunjëꞌ nëꞌëdiꞌ ziꞌ, udaꞌjëꞌ nëꞌëdiꞌ lëꞌë yaga cruzo gatiaꞌ. Pero huebanaꞌ lao tzona dza.


Decazide gaca quiaꞌ nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Pero bayëchiꞌ gula ta zaꞌ gaca quie benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa benꞌ rnabëꞌ. Tadyaꞌacala quienëꞌ chanꞌ biuzunëꞌ lao yedyi layu.


Naꞌ ude beyudyi bdaꞌ soldado lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo, naꞌra bëjëꞌ suerte bëꞌjëꞌ laze z̃abëꞌ. Canaꞌ uzu diꞌidzaꞌ bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi dza naꞌ. Lëdiꞌidzaꞌ rnan caniga: “Bëjëꞌ suerte bëꞌjëꞌ laze z̃abaꞌ.”


Naꞌra bdaꞌ yaca soldado lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo. Te beyudyi naꞌ, bëyaquëꞌ sorteo ca nu xlaz̃oyaquëꞌ gaca quieyaquëꞌ z̃aba Jesús.


Nëꞌëdiꞌ, bichi yugulu benëꞌ, banugunnan gatiaꞌ. Pero bayëchiꞌ gula gaca quie benꞌ usedyin nëꞌëdiꞌ lao naꞌa benꞌ rudie nëꞌëdiꞌ.


Lenaꞌ rniaꞌ leꞌe, decazide uzun diꞌidzaꞌ ganꞌ rnën quiaꞌ lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Hualëꞌëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ benꞌ mala.” Pues uzucazi yugulu diꞌidzaꞌ ganꞌ rnën quiaꞌ lëꞌë guichi laꞌiya.


Naꞌ cati bdyinyaquëꞌ ga laona chita guicho benꞌ huati, lëganꞌ naꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo. Lëzirë bdaꞌrëyaquëꞌ chopa yaca benꞌ bë tamala. Tunëꞌ bdaꞌyaquëꞌ zaquëꞌ yebë, naꞌ itunëꞌ bdaꞌyaquëꞌ zaquëꞌ yegaꞌ.


Pero yaca xanꞌ pxuzi, len yaca los demás benꞌ napa dyin quiero, psedyinyaquëꞌ lëbëꞌ lao naꞌa benꞌ bdaꞌ lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo bëtiyaquëꞌ lëbëꞌ.


Lëganꞌ naꞌ bdaꞌyaquëꞌ Jesús lëꞌë yaga cruzo. Bdaꞌyaquëꞌ ichopa benëꞌ tzalaꞌ huio cuëta lëꞌë Jesús.


Danꞌ nacan de tu dibazi, lenaꞌ una yaca soldado: ―Bichezaron. Mejorla huero tu suerte ta ineziro nularo gaca quie len. Canaꞌ guca bzun diꞌidzaꞌ ca rnën lëꞌë guichi quie Diuzi ga rnan: “Bëꞌyaquëꞌ laze z̃abaꞌ, uziꞌyaquëꞌn. Bëyaquëꞌ suerte quien.” Canaꞌ bë yaca soldado.


Pues ja benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén lente benꞌ rnabëꞌ quieyaquëꞌ, binezijëꞌ chi z̃iꞌi Diuzi naca Jesús. Lëzi raqueyaquëꞌ rioñeꞌeyaquëꞌ bi reꞌen ina diꞌidzaꞌ bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi caora cati rulabajëꞌ luꞌu sinagoga dza sábado. Pero birioñeꞌeyaquëꞌn, dechanꞌ bëyaquëꞌ yelaꞌ mala con ca una benꞌ profeta hueyaquëꞌ udaoyaquëꞌ Jesús xquia guꞌunyaquëꞌ gutiyaquëꞌ lëbëꞌ.


Canaꞌ una Diuzi bzioñeꞌenëꞌ raꞌo. Desde dza naꞌte unëꞌ udixogueꞌnëꞌ xtiꞌidzëꞌ.


―Reyaꞌalaꞌ inezi yugulu benꞌ Israel du laꞌadyiꞌyaquëꞌ de que lëbenꞌ bdaꞌyaquëꞌ lëꞌë yaga cruzo naquëꞌ benꞌ bë Diuzi nombrar Señor quiero lëscanꞌ Cristo quiero.


Pero guca quie Jesús de acuerdo con ca una Diuzi dza naꞌte caora bzu benꞌ profeta xtiꞌidzaꞌ Diuzi lëꞌë guichi. Naꞌra rnën de que huadyin dza yedzagalao benꞌ naca Cristo.


Pero bëyaquëꞌ cabëꞌ mandado baoꞌ dza naꞌte gaca quieyaquëꞌ.


―Barzëgadyindoꞌ quiele bira inale quie Jesús. ¿Naꞌ biz̃i bële? Nerguixogueꞌle yugulu benꞌ ciudad Jerusalén rëbileyaquëꞌ ca naca pensari quiele, reꞌenle gale benꞌ yedyi de que dulaꞌ quiendoꞌ guti Jesús.


Leꞌe bëtile Jesús bdaꞌle lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo, pero Diuzi naꞌ psebannëꞌ lëbëꞌ.


¿Nu benꞌ profeta biudilalë xuzixtaꞌoro? Leyaquëꞌ bëtiyaquëꞌ benꞌ udixogueꞌ de que guida Cristo. Biz̃i cati bidëꞌ detëꞌë lao yedyi layu, leꞌe udaole lëbëꞌ xquia, unële diꞌidzaꞌ contra lëbëꞌ, bëtilenëꞌ.


Pues yugulu benꞌ rue xquia, pero binezijëꞌ con cabëꞌ rna lëꞌë guichi ley naꞌ pcaꞌn Diuzi lao naꞌa Moisés, huachuguli Diuzi lëjëꞌ, pero bihue Diuzi cuenda con cabëꞌ rna lëꞌë guichi ley naꞌ. Lëscanꞌ yaca benꞌ rue xquia nezijëꞌ con cabëꞌ rna lëꞌë guichi ley naꞌ, huachuguli Diuzi lëjëꞌ huenëꞌ cuenda con cabëꞌ rna lëꞌë guichi ley naꞌ.


Bagulecazi Abraham con cabëꞌ rguixogueꞌn lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ga una Diuzi cani: “Bapcaꞌnaꞌ luëꞌ xuzi yugulu benꞌ zaꞌ yedyi zituꞌ, yugulu benꞌ rzudyiꞌilë nëꞌëdiꞌ.” Canaꞌ rnan lëꞌë guichi. Naca Diuzi benꞌ useban benꞌ huati. Naca Diuzi benꞌ bzalo yugulu ta bide dza naꞌte.


Lëbenꞌ Israel bëtiyaquëꞌ Señor quiero Jesús. Lëzi bëtirëyaquëꞌ yaca benꞌ bida bedetixogueꞌ leyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌte. Pues belaoyaquëꞌ nëtoꞌ berondoꞌ yaca yedyi quiejëꞌ. Biraxe Diuzi ca ruejëꞌ, danꞌ ruejëꞌ condre yugulu benëꞌ.


Ulio Xuziro Diuzi desde tiempote gacale benꞌ quienëꞌ según ca unanëꞌ huenëꞌ quiele. Lao naꞌa Bichi Be quienëꞌ ulionëꞌ leꞌe tacuenda inaole xneza Jesucristo yeyëri guicho laxtaꞌole por nun quie gutinëꞌ lëꞌë yaga cruzo ulato ren quienëꞌ. Rulidzaꞌ Diuzi ta huelaꞌiyanëꞌ leꞌe cuëchinëꞌ chizi luꞌu guicho laxtaꞌole.


Tu binegataꞌ yedyi layu una Diuzi iseꞌelëꞌ Cristo lao yedyi layu. Naꞌra tiempo quiero, tiempo rdaro lao yedyi layu, bapseꞌelaꞌ Diuzi Cristo bidanëꞌ bënëꞌ tadyaꞌa quiero.


Lëscanꞌ ga tula rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: Naquëꞌ ca quie tu yo ruxitin yaca benëꞌ. Canaꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. Pues uxitin leyaquëꞌ huabiaguiꞌjëꞌ nun quie bibëjëꞌ casa quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Canaꞌ una Diuzi gaca quiejëꞌ.


Canaꞌ niaꞌ, porque balarazi aoyuꞌu benꞌ hueziꞌ yëꞌ ladole. Yaca benꞌ naꞌ najëꞌ bibi huena chi huero tabayatza cabëꞌ rnan quiero. Najëꞌ bihue Diuzi raꞌo castigo, porque danꞌ nadyëꞌënëꞌ raꞌo. Pero bëꞌ nazijëꞌ yëꞌ rziꞌjëꞌ binacan canaꞌ. Nacajëꞌ benꞌ mala, benꞌ rudyialaꞌadyiꞌ Jesucristo. Tuzi Jesucristo naquëꞌ xaꞌnro, benꞌ Señor quiero. Pero lëjëꞌ rnajëꞌ bibi zacaꞌnëꞌ. Pues desde canaꞌte rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi bi gaca quie benꞌ rna canaꞌ. Rnën huachugubëꞌ Diuzi lëjëꞌ dza gaca juicio.


Naꞌ yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, yaca benꞌ bizu laojëꞌ lëꞌë lista ta bë Diuzi tu binecuëchinëꞌ yedyi layu, uyonlaꞌadyiꞌjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula. Lëlista napa benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, benꞌ guti dza naꞌ. Rguixogueꞌn quie benꞌ de yelaꞌ naban quie tuzioli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ