Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 18:21 - Zapotec Choapan

21 Canaꞌ bëꞌnëꞌ leyaquëꞌ tu despedida ta yezaꞌnëꞌ, naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Reyaꞌalaꞌ tzaꞌa ciudad Jerusalén, porque bazaꞌ tu lani. Pero chi Diuzi gunnëꞌ lato decazide huidaꞌ ideyubaꞌ leꞌe. ―Canaꞌ una Pablo caora bezaꞌnëꞌ. Naꞌ uyuꞌu Pablo luꞌu barco bezaꞌnëꞌ ciudad Efeso zionëꞌ ciudad Cesarea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 18:21
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra udyialaoranëꞌ ilëꞌëtiꞌ gutanëꞌ guzu ruꞌala layu, bëꞌlënëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ unëꞌ rëbinëꞌ Diuzi: ―Xuzaꞌ Diuzi, chi saqueꞌ ucachiꞌ ucuiꞌoloꞌ nëꞌëdiꞌ ca naca tazëdi gula bazaꞌ gaca quiaꞌ. Nacan ca quie tu taslaꞌ gula yoꞌogaꞌ. Pero bihueloꞌ cabëꞌ reꞌendaꞌ, hueloꞌ cabëꞌ reꞌencazoꞌ gaca.


Caora bedzatza yaca benëꞌ, uzaꞌnëꞌ zionëꞌ lëꞌë yaꞌa ta hueꞌlënëꞌ Diuzi diꞌidzaꞌ.


Naꞌra una itu benꞌ rëbinëꞌ Jesús: ―Señor, reꞌendaꞌ inaohuaꞌ luëꞌ, pero ben lato tzeguedyaꞌ yaca benꞌ zu z̃an yuꞌu, chi usanyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ ta inaohuaꞌ luëꞌ.


Pues bireyaꞌalaꞌ gaole bëꞌëlaꞌ bdyia benëꞌ ruꞌaba ta bëꞌyaquëꞌ ídolo quieyaquëꞌ. Lëzi bigaole bëꞌëlaꞌ quie nu bia bibro ren hora gutibaꞌ. Lëscanꞌ con nutezi bia guixiꞌ, bireyaꞌalaꞌ gaole ren quiebaꞌ. Lëzi bireyaꞌalaꞌ gatalële nigula binaca z̃gulale. Chi hue quiele uzule diꞌidzaꞌ ca nandoꞌ leꞌe niga, canaꞌ huele ta yuꞌu niꞌa xnezi. Naꞌ yugu dza rulidzandoꞌ Diuzi gacalënëꞌ leꞌe.” Canaꞌ unën lëꞌë guichi naꞌ ta useꞌelaꞌyaquëꞌ.


Cati bdyinyaquëꞌ ciudad naꞌ, psan Pablo leyaquëꞌ naꞌ uyonëꞌ luꞌu sinagoga ga bëꞌlenëꞌ yaca benꞌ Israel diꞌidzaꞌ, yaca benꞌ bedupa naꞌ.


Caora naꞌ unabayaquëꞌ yegaꞌn Pablo len leyaquëꞌ zidza, pero biguꞌunnëꞌ yegaꞌnnëꞌ naꞌ.


Naꞌra tiempo naꞌ uzu tu benꞌ Israel, benꞌ lao Apolos. Naquëꞌ benꞌ ciudad Alejandría. Naꞌ bdyinnëꞌ ciudad Efeso rguixogueꞌnëꞌ benëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, porque dyëꞌëdiꞌ nezinëꞌ cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi.


Naꞌra tu nerda Apolos ciudad Corinto zio Pablo tu bedezinëꞌ ga nacan puro yaꞌa bdyinnëꞌ ciudad Efeso. Lëciudad naꞌ yatilanëꞌ chopa tzona benꞌ nao xneza Juan bautista. Pero bineneziyaquëꞌ chi zu Bichi Be quie Diuzi.


Naꞌ cati be yaca benꞌ nitaꞌ ciudad Efeso cabëꞌ guca quie z̃iꞌi Esceva, legazi bdzebiyaquëꞌ. Canaꞌ gucayaquëꞌ pensari naca Señor quiero Jesús benꞌ z̃e, benꞌ de yelaꞌ huaca quie.


Pues bëꞌ beyudyi guca canaꞌ, naꞌra psaqueꞌ Pablo tzionëꞌ tzeyubinëꞌ yaca benꞌ quie Jesús nitaꞌ ja ciudad nebaba Macedonia len ja benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ ciudad nebaba Acaya. Lëzi guꞌunnëꞌ tziorënëꞌ ciudad Jerusalén. Naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Huayoro ciudad Jerusalén, te naꞌ tziorëro ciudad Roma.


Biuyondoꞌ ciudad Efeso, porque biguꞌun Pablo sunëꞌ zidza yu nebaba Asia. Pero chi saqueꞌnëꞌ, reꞌennëꞌ yedyinbachinëꞌ ciudad Jerusalén tacuenda sunëꞌ naꞌ cati idyin dza gaꞌalaꞌ lani quie usecho quie trigo laonan lani Pentecostés.


Pues como bibëndoꞌ gan udzundoꞌnëꞌ, quie lenaꞌ gudyindoꞌnëꞌ: ―Gaca quioꞌ ca reꞌen Diuzi.


Canaꞌ unayaquëꞌ, porque blëꞌëyaquëꞌ ciudad naꞌ rdalë Pablo tu benꞌ griego lao Trófimo. Naquëꞌ benꞌ ciudad Efeso. Quie lenaꞌ racajëꞌ pensari de que uquiëꞌ Pablo lëbëꞌ luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra naꞌ.


Yugu dzacazi rulidzaꞌ Diuzi chi rapëꞌ gusto ta guidaꞌ ideyubaꞌ leꞌe.


Canaꞌ rnabaꞌ leꞌe ulidzale Diuzi por nëꞌëdiꞌ cuenda idyinaꞌ dyëꞌëdi idenaꞌa leꞌe suaꞌ contento yezilaꞌadyaꞌ tu chiꞌ.


Pues nëꞌëdiꞌ cabëꞌ niaꞌ leꞌe ga uyaꞌa ciudad Efeso dza naꞌ, bedzagalaotzeguiaꞌ dulaꞌ quie yaca benꞌ rue ca rue lobo. Pero ¿biz̃i gan de biaꞌ lao Diuzi chi nacan tali biyeban yaca benꞌ baguti? Chi nacan tali biyeban yaca benꞌ baguti, mejorla huero con cabëꞌ una yaca benꞌ unë: “Gaocalaro yoꞌocalaro, porque laꞌachi uxe, laꞌachi huidzo, ratiro.”


Bireꞌendaꞌ tu tezaꞌ ciudad quiele, reꞌendaꞌ suliaꞌ leꞌe zi dza, chi Diuzi gunnëꞌ lato.


Lëzi cati tzaꞌa ciudad Efeso, huegaꞌnaꞌ naꞌ ta cuezaꞌ te lani quie usecho quie bini trigo,


Pero chi Diuzi gunnëꞌ lato idenaꞌa leꞌe, laguidategazaꞌ. Lëcanaꞌ guidaꞌ idenaꞌa yaca benꞌ naꞌ ta ilëꞌëdaꞌ chi tali uzuyaquëꞌ diꞌidzaꞌ o chi bëꞌ rnaziyaquëꞌ.


Naꞌra bichaꞌ, huaꞌ leꞌe tu despedida. Uleyue pensari quiele ga rapale falta, yeyuez̃elaꞌadyiꞌle laguedyile, huelële laguedyile tuz̃e, sulële laguedyile gusto. Canaꞌ huapa Diuzi leꞌe cuidado. Naca Diuzi benꞌ cuëchi chizi laxtaꞌoro nedyëꞌënëꞌ raꞌo.


Nëꞌëdiꞌ, Pablo, bdëꞌ Diuzi nëꞌëdiꞌ según ca reꞌennëꞌ huenëꞌ useꞌelaꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ lao naꞌa z̃iꞌinëꞌ Jesucristo. Biaꞌ guichi ni useꞌelaꞌn lao leꞌe benꞌ nitaꞌ ciudad Efeso. Nacale benꞌ quie Diuzi. Nacale benꞌ nao xneza Cristo Jesús.


Pues huero seguir usëdiro tzioñeꞌero mazara como canaꞌ reꞌen Diuzi huero.


Pero reyaꞌalaꞌ inale cani: “Chi reꞌen Diuzi, huazuro lao yedyi layu, huero bi dyin reꞌenro huero.”


Zacaꞌn lao Diuzi huez̃elaꞌadyiꞌle yedzagalaole baꞌalaꞌcazi bële tahuen, chi canaꞌ reꞌen Diuzi, pero bizacaꞌn lao Diuzi, chi dulaꞌ quiezile yedzagalaole bële tamala.


Naꞌra una benꞌ naꞌ rëbinëꞌ nëꞌëdiꞌ: ―Lao naꞌa uzulaohuaꞌ ulëchaꞌ yedyi layu. Lëscanꞌ lao naꞌa yeyudyi yedu quie yedyi layu. Nacaꞌ ca quie letra A len letra Z quie abecedario. Cabëꞌ ilëꞌëloꞌ ni, uzuloꞌ diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi, hueloꞌ tu libro iseꞌeloꞌn lao gadyi ciudad ga nitaꞌ benꞌ nao xnezaꞌ yu nebaba Asia. Iseꞌeloꞌn lao ciudad Efeso, len lao ciudad Esmirna, len lao ciudad Pérgamo, len lao ciudad Tiatira, len lao ciudad Sardis, len lao ciudad Filadelfia, len lao ciudad Laodicea.


Naꞌra una Jesús gudyinëꞌ nëꞌëdiꞌ: ―Bzu diꞌidzaꞌ niga lëꞌë guichi iseꞌeloꞌn lao benꞌ nao xnezaꞌ, benꞌ zu rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi ciudad Efeso. Naꞌ yëboꞌjëꞌ: “Cani rna benꞌ zë gadyi bélo zaqueꞌ naꞌanëꞌ yebë, benꞌ rda lao taoꞌ candelero naꞌ:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ