Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 16:22 - Zapotec Choapan

22 Naꞌra yaca benꞌ yedyi naꞌ, bdzaꞌtzegueyaquëꞌ Pablo len Silas. Hora naꞌ bë ja juez mandado ilëcho policía z̃abajëꞌ tacuenda quiyaquëꞌ lejëꞌ con bara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 16:22
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gapale cuidado, porque huetzehuaꞌarëjëꞌ leꞌe lao naꞌa ja benꞌ rnabëꞌ. Gunrëjëꞌ leꞌe ziꞌ ga reguꞌudiꞌjëꞌ luꞌu idaoꞌ sinagoga.


Naꞌra bebio Pilato Barrabás luꞌu dyiguiba. Bënëꞌ mandado udi ja soldado Jesús guidi, naꞌ udaꞌjëꞌ lëbëꞌ lëꞌë yaga cruzo.


’Cati usedyinyaquëꞌ leꞌe lao naꞌa benꞌ napa dyin luꞌu idaoꞌ sinagoga, o chi lao naꞌa yaca juez, o chi lao naꞌa yaca benꞌ rnabëꞌ, bidëbile bi diꞌidzaꞌ inale yequëbile yëbileyaquëꞌ.


Pero una Pablo gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Nëtoꞌ banacandoꞌ cuenda quie ciudad Roma. Según ley quie benꞌ romano, biruꞌen lato quiyaquëꞌ nëtoꞌ udzeꞌyaquëꞌ nëtoꞌ dyiguiba sin nica negacazi justicia quiendoꞌ. ¿Cómo pues bareꞌenyaquëꞌ yebioyaquëꞌ nëtoꞌ nagachiꞌzi? ¡Pues bisaqueꞌ usacayaquëꞌ nëtoꞌ canaꞌ! Ni cuezandoꞌ hasta que guidayaquëꞌ cuinyaquëꞌ yebioyaquëꞌ nëtoꞌ.


Pero bala ja benꞌ Israel, benꞌ biunao xneza Jesús, gucaz̃ëꞌëyaquëꞌ como danꞌ bagule benꞌ zë ca una Pablo. Caora naꞌ ptupajëꞌ bala benꞌ rdazija du tu neza, yaca benꞌ malaja, gudyiyaquëꞌ leyaquëꞌ ta inëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ contra Pablo len Silas tacuenda naꞌ idzaꞌ yaca benꞌ yedyi leyaquëꞌ. Hora naꞌ de por mala yetzuꞌuyaquëꞌ luꞌu yuꞌu quie tu benꞌ lao Jasón como rdayaquëꞌ reguiloyaquëꞌ Pablo len Silas ta yequiëꞌyaquëꞌ lejëꞌ ga bedupa ja benꞌ yedyi.


Naꞌra tiempo naꞌ uzu tu benꞌ lao Galión. Naquëꞌ gobernador quie yu nebaba Acaya. Pues yaca benꞌ Israel ptupayaquëꞌ laguedyijëꞌ bëyaquëꞌ contra Pablo uquiëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ ga reꞌ gobernador,


Pues naꞌra aoz̃iꞌyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Gamaliel. Caora naꞌ beyëz̃iyaquëꞌ apóstol tatula. Caora bazëyaquëꞌ naꞌ, bë benꞌ rnabëꞌ mandado udi policía leyaquëꞌ con guidi. Lëscanꞌ bzëgadyiyaquëꞌ quiejëꞌ tatula ta bira inëyaquëꞌ quie Jesús. Ude beyudyi naꞌ, bëꞌ benꞌ rnabëꞌ permiso yero ja apóstol naꞌ.


Pues guca quiendoꞌ benjëꞌ nëtoꞌ ziꞌ, bdzeꞌjëꞌ nëtoꞌ dyiguiba, bebiojëꞌ nëtoꞌ yedyi, bëndoꞌ dyin ziꞌi gula, bigusindoꞌ, uduendoꞌ.


Lëscanꞌ nezile cabëꞌ bë yaca benꞌ ciudad Filipos len nëtoꞌ. Ptasi bnioyaquëꞌ nëtoꞌ. Psacayaquëꞌ nëtoꞌ bizinaquezi. Pues baꞌalaꞌcazi psaca yaca benꞌ naꞌ nëtoꞌ bizinaquezi, baꞌalaꞌcazi guca zëdi gula, udixogueꞌndoꞌ leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi du guicho du laꞌadyiꞌndoꞌ.


Naꞌra balajëꞌ ptitu ja benëꞌ lëjëꞌ. Ibalajëꞌ udi ja benëꞌ lëjëꞌ guidi. Ibalajëꞌ pquio ja benëꞌ lëjëꞌ caden, bdzeꞌjëꞌ lëjëꞌ luꞌu dyiguiba.


Lëbëꞌ gutinëꞌ lëꞌë yaga cruzo aodiz̃uguëꞌ quie xquia quiero. Gutaꞌ castigo quienëꞌ tacuenda bigataꞌ castigo quiero, naꞌ bira inao dulaꞌ xquia quiero raꞌo. Yelaꞌ guti quienëꞌ gutaꞌ yelaꞌ naban quiero tuzioli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ