Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 13:25 - Zapotec Choapan

25 Naꞌra cati baruen bago dza gati Juan unëꞌ: “Raquele nacaꞌ Cristo, pero binacaꞌ Cristo. Zazaꞌrala benꞌ naca Cristo. Tantozi nacarëꞌ benꞌ belao ca nëꞌëdiꞌ, ni lëꞌëtiꞌ bibizacaꞌ ni siquiera biyeyaz̃ogaꞌ cuiogaꞌ guidi yuꞌu niꞌanëꞌ.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 13:25
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nëꞌëdiꞌ tali ruꞌa lao benëꞌ conlë nisa yelaꞌ gacajëꞌ seña de que aotzaꞌ pensari quiejëꞌ aruejëꞌ quie Diuzi. Pero bazaꞌ tu benꞌ zazaꞌra zenao nëꞌëdiꞌ. Lëbëꞌ udzeꞌnëꞌ Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌo ja benꞌ rale quienëꞌ. Lëzi huenëꞌ mandado tzei yaca benꞌ birale quienëꞌ lao guiꞌ gabila. Nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ. Tanto nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ, ni siquiera biyeyaz̃ogaꞌ cuiogaꞌ guidi yuꞌu niꞌanëꞌ.


Naꞌra udixogueꞌnëꞌ yaca benꞌ uyo ga zënëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Benꞌ zezaꞌra zenao nëꞌëdiꞌ, nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ. Tanto nacarëꞌ benꞌ z̃e ca nëꞌëdiꞌ, ni lëꞌëtiꞌ bibi zacaꞌ ni siquiera biyeyaz̃ogaꞌ cuiogaꞌ guidi yuꞌu niꞌanëꞌ.


Biz̃i beteyu blëꞌë Juan bazaꞌ Jesús gaꞌalaꞌ. Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ: ―Ulenaꞌ, lëbenꞌ ni naquëꞌ ca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, bia naca gun quie Diuzi. Lëlëbëꞌ cubëꞌ dulaꞌ xquia quie yaca benëꞌ nitaꞌ lao yedyi layu.


Blëꞌëdaꞌ guca quie benꞌ ni con ca una Diuzi. Quie lenaꞌ nacaꞌ testigo lëlëbëꞌ naquëꞌ z̃iꞌi Diuzi.


Cati blëꞌënëꞌ ude Jesús ganꞌ zënëꞌ unëꞌ: ―Ulenaꞌ, lëbenꞌ ni naquëꞌ ca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, bia naca gun quie Diuzi.


Biz̃i una Jesús rëbinëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ: ―Ruzuaꞌ diꞌidzaꞌ quie benꞌ useꞌelaꞌ nëꞌëdiꞌ. Lëlenaꞌ gaca quiaꞌ ca quie benꞌ baodao.


Nu benꞌ rnë ta racazi laꞌadyiꞌnëꞌ reꞌennëꞌ para gueꞌen ja benëꞌ lëbëꞌ. Pero nu benꞌ rnëlë Diuzi tuz̃e, ruꞌenëꞌ diꞌidzaꞌ li, birziꞌnëꞌ yëꞌ.


Naꞌra nernë Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Pues xuzixtaꞌoro rey David, bënëꞌ cumplir con ca gudyi Diuzi lëbëꞌ dza nezunëꞌ yedyi layu. Pero bdyin dza quienëꞌ gutinëꞌ yecachiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ ga racachiꞌyaquëꞌ xuzixtaꞌoro. Naꞌra utabo cuerpo quienëꞌ,


Naꞌra una Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bëꞌ Juan bautista lao nu benꞌ ptzaꞌ pensari quie, benꞌ reꞌen inao xneza Diuzi. Pero lëzi gudyinëꞌ yaca benꞌ bëꞌnëꞌ laohue de que reyaꞌalaꞌ inaojëꞌ neza quie tu benꞌ zazaꞌra, tu benꞌ lao Jesús. ―Canaꞌ una Pablo gudyinëꞌ lejëꞌ.


Pero birdëbidaꞌ bi gaca quiaꞌ. Zuaꞌ dispuesto gatiaꞌ. Decazide reꞌendaꞌ useyudyaꞌ con gusto ca comisión pcaꞌn Señor quiero lao naꞌa ta quixoguiꞌa benëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi ta ineziyaquëꞌ nedyëꞌë Diuzi leyaquëꞌ.


Cati rguixogueꞌndoꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi, quele rguixogueꞌndoꞌ ruendoꞌ cuinndoꞌ benꞌ z̃e, dechanꞌ rguixogueꞌndoꞌ yaca benëꞌ de que naca Jesucristo Señor quiero benꞌ z̃e. Naꞌra ca raca quiendoꞌ nacandoꞌ ca benꞌ rue dyin z̃an yuꞌu quiele nun quie nadyëꞌëndoꞌ Jesús.


Ca dyin ben Diuzi biaꞌ, biaꞌ tadyaꞌa quien bareyudyin. Bipsanlaꞌadyaꞌ xneza Jesús.


Pero bëꞌ iyudyi huejëꞌ ca mandado reꞌen Diuzi huejëꞌ, naꞌra tilalë tu bia guixiꞌ mala gula lëjëꞌ, bia bro luꞌu pozo zituꞌ gula. Naꞌra huebaꞌ lëjëꞌ gan, gutibaꞌ lëjëꞌ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ