48 Caora naꞌ bë Pedro mandado hueꞌyaquëꞌ laoyaquëꞌ uzëtoyaquëꞌ lao Jesucristo. Ude beyudyi naꞌ unabayaquëꞌ yegaꞌnlë Pedro leyaquëꞌ chopa tzona dza.
Pero cala Jesús bëꞌnëꞌ lao benëꞌ, dechanꞌ yaca benꞌ quienëꞌ, lëlëyaquëꞌ bëꞌyaquëꞌ lao yaca benëꞌ.
Biz̃i cati bdyin yaca benꞌ Samaria ganꞌ zë Jesús, caora naꞌ unëyëchiꞌyaquëꞌ para yegaꞌnlë Jesús leyaquëꞌ. Naꞌra begaꞌn Jesús uzulënëꞌ leyaquëꞌ lao chopa dza.
Caora naꞌ bëꞌyaquëꞌ laonëꞌ lente yaca familia quienëꞌ. Pues beyudyi naꞌ, unëꞌ nëtoꞌ du laꞌadyiꞌnëꞌ: ―Chi psaqueꞌle de que tali banacaꞌ benꞌ rnao xneza Jesús, guidale sule z̃an yuꞌu quiaꞌ chopa tzona dza. Naꞌra canaꞌ guca quiendoꞌ, begaꞌnndoꞌ lidyinëꞌ.
Pues cati beyaquëꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ ruꞌe Pablo, naꞌ bëꞌ Pablo laoyaquëꞌ bzëtonëꞌ lao Señor quiero Jesús.
Naꞌra una Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Uletzaꞌ pensari quiele, ulehue lato hueꞌndoꞌ laole quie quiele rzëtondoꞌ lao Jesucristo tacuenda yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiele. Canaꞌ udzeꞌnëꞌ Bichi Be quienëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌole con cabëꞌ una Diuzi huenëꞌ quiele dza naꞌte.
Pero caora bdyin Felipe, gudyinëꞌ leyaquëꞌ quie yelaꞌ rnabëꞌ quie Diuzi, gudyirënëꞌ leyaquëꞌ con cabëꞌ una Jesús, caora naꞌ guleyaquëꞌ quienëꞌ. Por lenaꞌ bëꞌ Felipe laoyaquëꞌ, tanto nigula como ca beꞌmbyu.
porque binetzuꞌu Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌoyaquëꞌ. Caora cati bëꞌ Felipe laoyaquëꞌ dza naꞌte, tu bzëtozinëꞌ lao Jesús, quele uyuꞌuyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi.
Yugulule banaole xneza Cristo bagozole nisa ta uluꞌen banuele Cristo tuz̃e. Quie lenaꞌ barlëꞌë Diuzi leꞌe cabëꞌ rlëꞌënëꞌ Cristo.