Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 1:16 - Zapotec Choapan

16 ―Bichaꞌ, zanaꞌ, bisaqueꞌ te canaꞌzi diꞌidzaꞌ quie Diuzi. Reꞌen ca reꞌena gaca quie Judas laga con ca una rey David lao naꞌa Bichi Be quie Diuzi, porque bë Judas tuz̃e len yaca benꞌ bëxo Jesús, benꞌ bë lëbëꞌ preso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 1:16
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra uyo tu benꞌ quie Jesús, benꞌ lao Judas Iscariote, yegueꞌlënëꞌ ja xanꞌ pxuzi diꞌidzaꞌ.


Naꞌ nezë Jesús ruꞌenëꞌ diꞌidzaꞌ cati bdyin Judas, benꞌ naca benꞌ quienëꞌ lao chipchopajëꞌ. Bdyinlënëꞌ ja benꞌ zë nuꞌajëꞌ macheta, nuꞌajëꞌ yaga. Bdyinjëꞌ useꞌelaꞌ ja xanꞌ pxuzi len ja benꞌ rnabëꞌ lëjëꞌ.


Pero chi inabaꞌ xuzaꞌ ta iseꞌelëꞌ ja ángel, naꞌ bisaqueꞌ gaca quiaꞌ cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ca reyaꞌalaꞌ gaca quiaꞌ.


Pero canaꞌ guca tacuenda uzu diꞌidzaꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ quie Diuzi bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi dza naꞌte. Naꞌra psanlaꞌadyiꞌ ja benꞌ quie Jesús lëbëꞌ bz̃unojëꞌ.


Porque cuin rey David, du yuꞌunëꞌ Bichi Be quie Diuzi, unëꞌ cani: Una Diuzi rëbinëꞌ benꞌ naca Señor quiaꞌ: “Ureꞌ cuëtaꞌ zaquëꞌ yebë niga hasta idyin dza cuëchaꞌ xniꞌaloꞌ yaca benꞌ rudie luëꞌ.”


Biz̃i bineyudyi ina Jesús canaꞌ, caora labdyinte Judas, benꞌ naca benꞌ quie Jesús lado chipchopa benꞌ quienëꞌ. Naꞌ bdyinlënëꞌ benꞌ zë, benꞌ useꞌelaꞌ yaca xanꞌ pxuzi, len yaca benꞌ rusëdi ley quie Moisés, len los demás yaca benꞌ rnabëꞌ. Nuꞌayaquëꞌ macheta len yaga.


Nerna Jesús ruꞌelënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ diꞌidzaꞌ cati bdyin Judas ganꞌ zënëꞌ dyialaotenëꞌ lao yaca benꞌ ziolënëꞌ lëbëꞌ tuz̃e. Lëcanaꞌ ubigaꞌnëꞌ ganꞌ zë Jesús udaonëꞌ situ xaganëꞌ. Naca Judas tuz̃e len ichiptu yaca benꞌ quie Jesús.


Canaꞌ una Diuzi quie yaca benꞌ uzënaga quienëꞌ unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ: “Leꞌe nacale ca yaca diuzi.” Naꞌ biz̃i baneziro diꞌidzaꞌ licazi zun lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi.


’Cala rniaꞌ quie lao yugulutele. Nëꞌëdiꞌ anezdaꞌ nu leꞌe aoliogaꞌ nacale benꞌ quiaꞌ. Pero decazide uzun diꞌidzaꞌ ca rnan lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi: “Con tu benꞌ gaolë nëꞌëdiꞌ, lëbenꞌ naꞌ huenëꞌ condre nëꞌëdiꞌ.”


Udapachaꞌa yaca benꞌ pcaꞌnloꞌ lao naꞌa dza uzuliaꞌ leyaquëꞌ lao yedyi layu niga. Conlë yelaꞌ huaca quioꞌ pcuasa pcuiꞌogaꞌyaquëꞌ, nituyaquëꞌ biuniti. Tuzi benꞌ uniti unitinëꞌ tacuenda uzun diꞌidzaꞌ ca rnan lëꞌë guichi laꞌiya quioꞌ.


Tanaꞌ lenaꞌ guca quienëꞌ ta bzun diꞌidzaꞌ con ca rnan lëꞌë guichi quie Diuzi ganꞌ rnan: “Biquitzuyaquëꞌ ni tu chita quienëꞌ.”


Porque rnën luꞌu libro Salmos cani: Huadachi yuꞌu quienëꞌ, yegaꞌnnan canaꞌzi. Ganura dyilaꞌ su luꞌu lidyinëꞌ. Lëzi cani rnën: Huaziꞌ benꞌ tula dyin quienëꞌ.


Ude beyudyi unë yaca benꞌ reꞌ naꞌ diꞌidzaꞌ bzu Moisés len yaca los demás benꞌ profeta lëꞌë guichi, naꞌra useꞌelaꞌ yaca xanꞌ sinagoga tu benꞌ unë gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, chi reꞌenle yëbile ja benëꞌ bi diꞌidzaꞌ, huazaqueꞌ yëbilejëꞌn naꞌa.


Bichaꞌ, reyaꞌalaꞌ inezile de que lao naꞌa Jesús yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiele.


Pues beyudyi bëꞌyaquëꞌ diꞌidzaꞌ naꞌ, naꞌra una Santiago rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, uzëcara nagale quiaꞌ. Pues agudyi


Caora naꞌ legazi uyuꞌuyaquëꞌ huenë. Cati beyudyi naꞌ, naꞌra uzuli Pedro rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, dyëꞌëdi nezile de que dza naꞌte ulio Diuzi nëꞌëdiꞌ de entre raꞌo ta quixoguiꞌa benꞌ binaca benꞌ Israel xtiꞌidzaꞌ Diuzi, porque lëscanꞌ reꞌen Diuzi inaoyaquëꞌ xnezëꞌ.


Pues según ca pensari bë Diuzi huenëꞌ dza naꞌte, napsedyinnëꞌ Jesús lao naꞌale. Naꞌra leꞌe bële lëbëꞌ preso, bdaꞌlenëꞌ lëꞌë yaga cruzo bëtilenëꞌ, bële tuz̃e conlë yaca benꞌ mala.


Ude beyudyi bzënagayaquëꞌ ca una Pedro, caora naꞌ ben bayëchiꞌ pensari quiejëꞌ unabayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ Pedro len los demás apóstoles: ―Bichaꞌ, ¿biz̃i ca huendoꞌ?


―Bichaꞌ benꞌ Israel, ni huaꞌ defender cuinaꞌ. Ulezëcara nagale quiaꞌ.


Caora bazë Pablo lao ja benꞌ rnabë quie idaoꞌ rnabëꞌra naꞌ, naꞌra unaꞌnëꞌ dyëꞌëdi leyaquëꞌ gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Bichaꞌ, hasta naꞌ zucazaꞌ rdaꞌa reꞌ chizi laxtaꞌohuaꞌ lao Diuzi.


Caora naꞌ gucabëꞌ Pablo de que bala ja benꞌ rnabëꞌ nitaꞌ naꞌ nacajëꞌ benꞌ partido saduceo, naꞌ ibalajëꞌ nacajëꞌ benꞌ partido fariseo. Pero yaca benꞌ partido saduceo nayaquëꞌ de que yaca benꞌ gati biyebanjëꞌ. Lëzi nayaquëꞌ ganu ángel zu, ni bichi be. Pero biz̃i yaca benꞌ partido fariseo naꞌ, binacayaquëꞌ tuzi con cabëꞌ rna ja benꞌ partido saduceo naꞌ. Quie lenaꞌ unë Pablo zidzo rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, nacaꞌ benꞌ quie partido fariseo. Lëzi xuzaꞌ naquëꞌ benꞌ partido fariseo. Pero danꞌ rniaꞌ huadyin dza yeban benꞌ huati, quie lenaꞌ rao yaca benëꞌ nëꞌëdiꞌ xquia. Canaꞌ una Pablo rëbinëꞌ lejëꞌ. Naꞌra danꞌ unëꞌ canaꞌ, uzulao ja benꞌ partido fariseo ruelëyaquëꞌ benꞌ partido saduceo huenë. Bibegaꞌnyaquëꞌ de acuerdo entre lao chopa cueꞌyaquëꞌ.


Baguca tzona dza, guz̃i Pablo yaca benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ Israel nitaꞌ ciudad Roma. Naꞌra cati babedupajëꞌ unëꞌ gudyinëꞌ lejëꞌ: ―Bichaꞌ, reꞌendaꞌ iniaꞌ leꞌe bibi tamala biaꞌ contra laguedyiro benꞌ Israel. Lëscanꞌ cala psanlaꞌadyaꞌ costumbre quie xuzixtaꞌoro. Baꞌalaꞌcazi bibi tamala biaꞌ, bëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ preso ciudad Jerusalén psedyinyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ lao benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ romano.


Naꞌra como binagaꞌnyaquëꞌ de acuerdo entre lejëꞌ, uzulaojëꞌ redzatzayaquëꞌ. Naꞌra una Pablo gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Biz̃i bigalaꞌadyiꞌle diꞌidzaꞌ li unë Bichi Be quie Diuzi dza naꞌte caora useꞌelëꞌ xuzixtaꞌoro Isaías rëbinëꞌ lëbëꞌ cani:


Naꞌra bequëbi Esteban rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, xuzaꞌ, ulezëcara nagale cabëꞌ iniaꞌ leꞌe. Azio zë iza, bluꞌe Diuzi xuzixtaꞌoro Abraham yelaꞌ huaca quienëꞌ caora cati binetzesu Abraham yedyi Harán, nezunëꞌ yu nebaba Mesopotamia.


Dza naꞌ useꞌelaꞌ Cristo Bichi Be quienëꞌ ta uzioñeꞌenëꞌ yaca benꞌ psëdi guichi quie Diuzi tiempote. Bzioñeꞌenëꞌ lëjëꞌ tu ta binegaca quie Cristo. Bzioñeꞌenëꞌ lëjëꞌ cabëꞌ yedzagalao Cristo, pero caora yeyudyi yedzagalaonëꞌ, gapalaꞌn yaca benëꞌ lëbëꞌ taz̃e gula. Psëdijëꞌ ca ta bzioñeꞌe Bichi Be quie Cristo lëjëꞌ. Bëjëꞌ pensari nu guida. Bëjëꞌ pensari bata gaca canaꞌ.


Pues yaca benꞌ naꞌ, benꞌ unitaꞌ tiempote, quele bzujëꞌ diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi ta racazi laꞌadyiꞌjëꞌ, pero como nacajëꞌ benꞌ laꞌiya quie Diuzi, bzujëꞌ diꞌidzaꞌ lëꞌë guichi cabëꞌ mandado bë Bichi Be quie Diuzi quieyaquëꞌ.


Huen mala quiero chi biinaoro xneza Jesús, pero hueran mazara mala quiero chi barue quiero diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi, naꞌ usanron yenaoro neza mala quiero tatula.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ