Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipenses 3:19 - Zapotec Choapan

19 Naca quieyaquëꞌ yeyoyaquëꞌ laguiꞌ gabila. Ta rnazin quieyaquëꞌ rueyaquëꞌ rnaoyaquëꞌ quie diuzi quieyaquëꞌ. Reyaꞌalaꞌ yedueꞌyaquëꞌ ca rueyaquëꞌ, denꞌ redaohuelayaquëꞌ. Tuz ta raca lao yedyi layu ruejëꞌ pensari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipenses 3:19
52 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra uyëcho Jesús ta inë Pedro laohuëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Bebigaꞌ tzalaꞌla, Satanás. Tazëdi gula rueloꞌ quiaꞌ. Biracoꞌ pensari quie Diuzi. Pensari quie benëꞌ yuꞌuloꞌ.


’Naꞌra iniaꞌ yëbaꞌ ja benꞌ nitaꞌ zaquëꞌ yegaꞌ: “Ulebigaꞌ tzalaꞌla leꞌe benꞌ yuꞌu deꞌ lao Diuzi. Uletzio guiꞌ gabila ta bireyula tuzioli ta pcueza Diuzi quie xanꞌ taxiꞌibiꞌ len ja ángel quienan.


Lëscanꞌ guquëꞌ pensari unëꞌ cuinzinëꞌ: “Lega guca usecho quiaꞌ. Huaquen lao zë iza. Quie lenaꞌ abdyin hora yezilaꞌadyaꞌ, zuaꞌ contento, yoꞌogaꞌ, gaohuaꞌ.”


―Lëscanꞌ iniaꞌ leꞌe, uzu tu benꞌ uñaꞌa guconëꞌ laꞌariꞌ dyaꞌa, laꞌariꞌ baquitu. Naꞌ biz̃i ruenëꞌ lani yugu dza, udaonëꞌ tadyaꞌa gula.


Baguca zë lasa biguꞌun juez huenëꞌ justicia quie nigula. Biz̃i naꞌra guca juez pensari unëꞌ: “Baꞌalaꞌcazi nunu rdzebaꞌ, nica Diuzi, nica yaca benëꞌ,


como danꞌ cala mandado quie xaꞌnro Jesucristo ruejëꞌ, dechanꞌ ta racazi laꞌadyiꞌjëꞌ ruejëꞌ canaꞌ. Rdalëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ huiziꞌ yëꞌ quieyaquëꞌ huejëꞌ gan benꞌ binenezi cabëꞌ nacayaquëꞌ.


¿Pero biz̃i bële gan unaole neza mala? Naꞌra lenaꞌ ruen yelaꞌ stuꞌ quiele. Zëꞌlao ituzi yelaꞌ guti ulezale yeyole lao guiꞌ gabila.


Nenaole neruele ca pensari yuꞌu yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, canaꞌ racaz̃ëꞌle laguedyile. Neruele chopa ruꞌa diꞌidzaꞌ, canaꞌ rbiole cuinle zë cueꞌ. Lenaꞌ rniaꞌ leꞌe como danꞌ neruele ca pensari yuꞌu yaca los demás benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu.


¿Bixquienꞌ raca quiele uxaꞌale quie benꞌ bë canaꞌ? ¡Reyaꞌalaꞌ gaquele bayëchiꞌ quie benꞌ bë canꞌ! Reyaꞌalaꞌ yebiolenëꞌ ladole, danꞌ baoquixinëꞌ bënëꞌ canꞌ.


Bireyaꞌalaꞌ uxaꞌale quie benꞌ bë tamala. ¿Biz̃i binezile con ca naca diꞌidzaꞌ rnën lëꞌë guichi: “Con lëꞌëtiꞌdaoꞌ levadura rëz̃in duz̃ete yezo yëta xtila ta rëz̃in racan taz̃e”?


Biusanaꞌ huaꞌ cabëꞌ ruaꞌ laꞌacazi chi zu benꞌ na nacarëjëꞌ apóstol ca nëtoꞌ. Najëꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ quiejëꞌ ruejëꞌ ca apóstol tu lëbizi cabëꞌ nëtoꞌ.


Canaꞌ biyebanero cabëꞌ rue benꞌ naque quie xanꞌtaxiꞌibiꞌ. Yëꞌzi rziꞌjëꞌ ruejëꞌ ca benꞌ rue tahuen. Pero hue Diuzi lëjëꞌ castigo con cabëꞌ naca tamala bëjëꞌ.


Pues nu yaca benꞌ babzu tu xëdyidaoꞌ cuine cabëꞌ mandado rue lao ley quie Moisés, nica lëjëꞌ birue quieyaquëꞌ yugulu diꞌidzaꞌ cabëꞌ mandado rue lao ley naꞌ. Pero reꞌenjëꞌ su tu xëdyidaoꞌ cuinle cuenda gacajëꞌ benꞌ z̃e lao laguedyiyaquëꞌ, danꞌ bëjëꞌ gan zule tu xëdyidaoꞌ.


Yaca benꞌ tula, rguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ tadyaꞌa quieziyaquëꞌ, birguilolaꞌadyiꞌyaquëꞌ tadyaꞌa quie Cristo Jesús.


Nacaran belao huele pensari cabëꞌ naca Diuzi zu guibá. Bihuele puro pensari cabëꞌ raca lao yedyi layu.


Naꞌ castigo hue Diuzi leyaquëꞌ nacan de tzalasazi, bira yeyulan. Huaruꞌun Diuzi lëjëꞌ zituꞌ ga yegaꞌnyaquëꞌ tuzioli, ga bizu Jesucristo, benꞌ de yelaꞌ huaca quie, benꞌ de yelaꞌ rnabëꞌ quie.


Hue Diuzi lëjëꞌ castigo, danꞌ bibë quieyaquëꞌ diꞌidzaꞌ quienëꞌ, yaxerayaquëꞌ inaoyaquëꞌ hueyaquëꞌ tamala quiejëꞌ.


Canaꞌ gaca caora idyin dza guida lëbenꞌ mala gula, benꞌ rue contra Cristo. Pero guti Jesucristo lëbëꞌ. Conlë bezi rero ruꞌanëꞌ gutinëꞌ benꞌ naꞌ, yeguidanëꞌ nica gacabëꞌzinëꞌ. Canaꞌ hue Jesucristo dza cati yeguidanëꞌ hualëꞌë yaca benëꞌ ca naca yelaꞌ huaca quienëꞌ.


Yaca benꞌ rue canaꞌ, bireꞌenyaquëꞌ yeyudyi huedila huenë, abz̃ino pensari quieyaquëꞌ. Bineziyaquëꞌ ca naca tali quie Diuzi. Raqueyaquëꞌ chi xneza Jesús naoyaquëꞌ, hueyaquëꞌ gan dumi z̃e. Nu yaca benꞌ rue canaꞌ, bitzuꞌulaoꞌjëꞌ tuz̃e.


Huaziꞌyaquëꞌ bichiyaquëꞌ yëꞌ, hueyaquëꞌ con ganzi, rueyaquëꞌ benꞌ huen cuinyaquëꞌ, huatzaxejëꞌ huejëꞌ ta rnazin quiejëꞌ, bitzaxeyaquëꞌ ta reꞌen Diuzi hueyaquëꞌ.


Pero leꞌe, lega raxele huele cuinle benꞌ z̃e cabëꞌ rnële. Binacan huen ca ruele ruele cuinle benꞌ z̃e.


Lao ja benꞌ Israel, uyuꞌurë benꞌ hueziꞌ yëꞌ. Unajëꞌ quie Diuzi najëꞌ, pero bëꞌ nazijëꞌ uz̃iꞌjëꞌ yëꞌ. Lëzi canaꞌ leꞌe, huayuꞌurë benꞌ naca maestro siꞌjëꞌ yëꞌ laole. Balarazi ruzioñeꞌejëꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ huiziꞌ yëꞌ, inajëꞌ diꞌidzaꞌ li ruzioñeꞌejëꞌ. Canaꞌ huejëꞌ siꞌjëꞌ yëꞌ udyiaguiꞌjëꞌ benëꞌ huejëꞌ condre Cristo, benꞌ udiz̃u xquia quie yugulu benëꞌ. Quie lenaꞌ tu sasazi udyiaguiꞌ Diuzi lëjëꞌ.


Huanao xquia quiejëꞌ lëjëꞌ. Lente tedza ruejëꞌ ta rnazin quiejëꞌ huejëꞌ tabayatza. Anaca quiejëꞌ ca quie nidyiꞌ azun lëꞌë laꞌariꞌ dyaꞌa. Raxejëꞌ gaolëjëꞌ leꞌe tuz̃e gacalejëꞌ amigo, pero ta siꞌjëꞌ leꞌe yëꞌ, tanaꞌ ruejëꞌ canaꞌ.


Yelaꞌ rzaꞌlaꞌadyiꞌ dumi quiejëꞌ rziꞌjëꞌ leꞌe yëꞌ inajëꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ. Pero udyiaguiꞌ Diuzi lëjëꞌ, biilajëꞌ. Desde canaꞌte banucueza Diuzi castigo quiejëꞌ.


Naꞌra yaca benꞌ naꞌ, benꞌ hueziꞌ yëꞌ uyuꞌu ladole, ta birioñeꞌejëꞌ naꞌ rudyialaꞌadyiꞌjëꞌ. Nacajëꞌ ca bia guixiꞌ, biyuꞌujëꞌ pensari. Dulaꞌ napajëꞌ cuinzijëꞌ gataꞌ castigo quiejëꞌ tuzioli.


Naꞌra yaca benꞌ rdyialaꞌadyiꞌ Diuzi, puro huao xquia laguedyi ruejëꞌ. Puro ta rnazin quiejëꞌ ruejëꞌ. Ruejëꞌ cuinjëꞌ z̃e. Cuenda huejëꞌ gan ta de quie benëꞌ, lenaꞌ ruꞌelëjëꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ dyaꞌa, pero bëꞌ rnazijëꞌ.


Canaꞌ niaꞌ, porque balarazi aoyuꞌu benꞌ hueziꞌ yëꞌ ladole. Yaca benꞌ naꞌ najëꞌ bibi huena chi huero tabayatza cabëꞌ rnan quiero. Najëꞌ bihue Diuzi raꞌo castigo, porque danꞌ nadyëꞌënëꞌ raꞌo. Pero bëꞌ nazijëꞌ yëꞌ rziꞌjëꞌ binacan canaꞌ. Nacajëꞌ benꞌ mala, benꞌ rudyialaꞌadyiꞌ Jesucristo. Tuzi Jesucristo naquëꞌ xaꞌnro, benꞌ Señor quiero. Pero lëjëꞌ rnajëꞌ bibi zacaꞌnëꞌ. Pues desde canaꞌte rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi bi gaca quie benꞌ rna canaꞌ. Rnën huachugubëꞌ Diuzi lëjëꞌ dza gaca juicio.


Lëbizi ca bënëꞌ, bënëꞌ cuinnëꞌ benꞌ z̃e, lëbizi ca guquëꞌ benꞌ uñaꞌa nun quie bënëꞌ tabayatza, canaꞌ huele nigula naꞌ castigo ta yedzagalaotzeguenëꞌ. Cani rna nigula naꞌ luꞌu guicho laxtaꞌonëꞌ: “Ni riꞌa. Nacaꞌ benꞌ rnabëꞌ. Binacaꞌ nigula guti xquiuhue. Bisacaꞌyudyicazaꞌ.” Canaꞌ rnanëꞌ.


Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, bëjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ preso. Lëbenꞌ hueziꞌ yëꞌ naquëꞌ benꞌ bë seña, bënëꞌ yelaꞌ milagro uz̃iꞌnëꞌ yëꞌ ja benꞌ bë lato uzu marca quie bia guixiꞌ bayatza gula. Lëjëꞌ uyonlaꞌadyiꞌjëꞌ tu ta naca ca forma quie bia guixiꞌ bayatza gula. Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, uruꞌunjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ luꞌu guiꞌ z̃e naca ca lagun ga yuꞌu tu ta lao azufre ta lega raꞌalaꞌ guiꞌ. Du nebanjëꞌ aoruꞌunjëꞌ lëjëꞌ luꞌu guiꞌ naꞌ.


Pero cabëꞌ gaca quie benꞌ rdzebi inao xnezaꞌ, benꞌ bibë quie xtiꞌidzaꞌ, len benꞌ bë tabayatza, len benꞌ bëti benëꞌ, len benꞌ udalë ja nigula binaca z̃gule, len benꞌ bë yelaꞌ brujo, len benꞌ uyonlaꞌadyiꞌ ja ídolo, len yugulu ja benꞌ hueziꞌ yëꞌ, lëjëꞌ naca quiejëꞌ tziojëꞌ luꞌu guiꞌ naca ca lagun ga yuꞌu tu ta lao azufre ta lega raꞌalaꞌ guiꞌ. Canaꞌ gataꞌ castigo quiejëꞌ tuzioli.


Pero bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ birue quie Diuzi, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rue yelaꞌ brujo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rdalë ja nigula binaca z̃gule, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ ruti benëꞌ, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rionlaꞌadyiꞌ ja ídolo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ raxe rue hueziꞌ yëꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ