Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Colosenses 4:3 - Zapotec Choapan

3 Lëscanꞌ ulidzale Diuzi por nëtoꞌ tacuenda isaloguëꞌ xnezandoꞌ saqueꞌndoꞌ tzatixogueꞌndoꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ yëbindoꞌyaquëꞌ quie Cristo ta biunezi yaca benꞌ unitaꞌ tiempote. Tanun quie danꞌ rguixoguiꞌa quie Cristo, quie lenaꞌ diaꞌ luꞌu dyiguiba niga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Colosenses 4:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëjëꞌ: ―Ruzioñeꞌe Diuzi leꞌe bi reꞌen ina diꞌidzaꞌ rguixogueꞌn quie yelaꞌ rnabëꞌ quie Diuzi. Pero yaca benꞌ binaca benꞌ quiaꞌ, biuzioñeꞌe Diuzi lëjëꞌ.


Naꞌra caora bedyinyaquëꞌ, bdupa yaca benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ ciudad Antioquía. Uzulao Pablo ruꞌenëꞌ diꞌidzaꞌ con cabëꞌ gucalë Diuzi leyaquëꞌ. Lëzi gudyinëꞌ leyaquëꞌ con cabëꞌ ulio Diuzi benꞌ binaca benꞌ Israel rnaorëyaquëꞌ xneza Jesús.


Lëscanꞌ rulidzaꞌ Diuzi ta gacalënëꞌ leꞌe ta biidzebile inaole xneza Cristo gataꞌ quiele yelaꞌ neban tuzioli con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Canaꞌ baodixoguiꞌa leꞌe de acuerdo con cabëꞌ una cuin Cristo. Canaꞌ bë Diuzi pensari huenëꞌ dza naꞌte, dza binesiꞌ laze cueꞌ yedyi layu. Pero baquezi biuna Diuzi ca huenëꞌ quiele.


porque de lato naꞌ huaꞌ dyin quie Diuzi. Raquedaꞌ huaron dyaꞌa chanꞌ huaꞌ canꞌ, baꞌalaꞌcazi nitaꞌ yaca benꞌ zë, benꞌ rue condre nëꞌëdiꞌ.


Reyaꞌalaꞌ ilëꞌële nëtoꞌ ca benꞌ rue mandado quie Cristo. Nudëꞌnëꞌ nëtoꞌ naca ladyinaꞌandoꞌ ta usëdindoꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ quie Diuzi, diꞌidzaꞌ ta bineyejëꞌ.


Cati bdyinaꞌ yedyi Troas ta quixoguiꞌa diꞌidzaꞌ quie Cristo, canaꞌ guca blëꞌëdaꞌ detzegue lato huaꞌ dyin quie Cristo naꞌ.


Quie lenaꞌ nëꞌëdiꞌ, Pablo, nacaꞌ preso diaꞌ luꞌu dyiguiba nun quie rdzaꞌ ja benëꞌ rguixoguiꞌa xtiꞌidzaꞌ Cristo Jesús. Biraxejëꞌ reꞌendaꞌ gaca huen quiele leꞌe, benꞌ binaca benꞌ Israel.


Lëscanꞌ babzioñeꞌe Diuzi nëꞌëdiꞌ cabëꞌ unanëꞌ dza naꞌte huenëꞌ quiele. Bibzioñeꞌenëꞌ benꞌ tula. Naꞌtera bzioñeꞌenëꞌ nëꞌëdiꞌ quie pensari quiëꞌ. Lëpensari quie Diuzi babzuaꞌ lëꞌë guichi ni tu chopa.


Caora bablabale quie diꞌidzaꞌ bzuaꞌ lëꞌë guichi ni, naꞌtera inezcazile de que nezdaꞌ cabëꞌ una Cristo huenëꞌ quiele dza naꞌte.


Naꞌ bë Diuzi nëꞌëdiꞌ mandado yexiꞌidzeꞌnaꞌ yugulu benëꞌ ca naca quie pensari quienëꞌ cabëꞌ unanëꞌ huenëꞌ tiempo gula ta gacalënëꞌ benꞌ binaca benꞌ Israel. Desde dza naꞌte nunu benꞌ gula nezi ca naca quie pensari quiëꞌ ca huenëꞌ quie benꞌ binaca benꞌ Israel. Canaꞌ naca pensari quie Diuzi, naquëꞌ benꞌ raca rue yugulute.


Quie lenaꞌ du guicho du laꞌadyaꞌ iniaꞌ leꞌe reyaꞌalaꞌ tale dyëꞌëdi como danꞌ ulio Diuzi leꞌe gacale benꞌ quienëꞌ. Canaꞌ niaꞌ nëꞌëdiꞌ diaꞌ luꞌu dyiguiba nacaꞌ preso nun quie danꞌ rdzaꞌ yaca benëꞌ nëꞌëdiꞌ rguixoguiꞌa xtiꞌidzaꞌ Diuzi.


Huedaohuedaꞌ danꞌ nezdaꞌ bitiꞌtezi raca quiaꞌ, huarogaꞌ dyaꞌa nun quie rulidzale Diuzi por nëꞌëdiꞌ, naꞌ racalë Bichi Be quie Jesucristo nëꞌëdiꞌ.


Napaꞌ rson iniaꞌ quiele canaꞌ, porque nedyëꞌëdaꞌ leꞌe. Abële nëꞌëdiꞌ tuz̃e con cabëꞌ tadyaꞌa bë Diuzi para raꞌo. Abële nëꞌëdiꞌ tuz̃e laꞌacazi diaꞌ luꞌu dyiguiba, laꞌacazi zuaꞌ lao yaca benꞌ rnabëꞌ ruaꞌ defender xtiꞌidzaꞌ Diuzi rguixoguiꞌayaquëꞌ quie ta naca tali.


Lenaꞌ rdaꞌa ruzioñeꞌedaꞌ benꞌ nao xneza Cristo con cabëꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, pero tu ta biunezi yaca benꞌ unitaꞌ tiempote ruzioñeꞌedaꞌyaquëꞌ naꞌa. Azio zë iza de diꞌidzaꞌ nucachiꞌ Diuzi, pero naꞌtera bzioñeꞌe Diuzi yaca benꞌ nao xneza Cristo cabëꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ nucachiꞌnëꞌ.


Nëꞌëdiꞌ, Pablo, conlë naꞌa ruaꞌ letra ga iyudyi guichi ni ta inezile tali guichi quiaꞌ naꞌ. Rugapaꞌ leꞌe diuz̃i lëꞌë guichi niga. Uleulidza Diuzi por nëꞌëdiꞌ, danꞌ diaꞌ luꞌu dyiguiba. Rulidzaꞌ Diuzi ta huelaꞌiyanëꞌ leꞌe. Amén.


Bichaꞌ, hueꞌlële Diuzi diꞌidzaꞌ por nëtoꞌ.


Rulidzaꞌ huelaꞌiya Diuzi familia quie Onesíforo, porque zë lasa pxelaꞌadyiꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ. Biredueꞌnëꞌ quiaꞌ nacaꞌ preso diaꞌ luꞌu dyiguiba.


Nun quie rguixoguiꞌa benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, redzagalaohuaꞌ pquioyaquëꞌ niꞌa naꞌa caden. Ca quie benꞌ bë tamala, bëyaquëꞌ quiaꞌ. Pero bisaqueꞌyaquëꞌ uquioyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.


ta quixogueꞌloꞌ yaca benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi laꞌachi yeyulaꞌadyiꞌjëꞌ, laꞌachi biyeyulaꞌadyiꞌjëꞌ. Uzioñeꞌeloꞌjëꞌ, tiloꞌjëꞌ, usëdioꞌjëꞌ ca benꞌ rue z̃elaꞌadyiꞌ.


Dera reꞌendaꞌ hueloꞌ quiaꞌ, chi huuꞌ cule, ucuezoꞌ posada quiaꞌ, porque rbezaꞌ dza iseꞌelaꞌ Diuzi nëꞌëdiꞌ ideyubaꞌ leꞌe con cabëꞌ rnabale quiaꞌ lao Diuzi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ