Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corintios 7:11 - Zapotec Choapan

11 Pero leꞌe bële tahuen caora bzu Diuzi bayëchiꞌ quiele. Ulenaꞌ cabëꞌ guca quiele. Dyëꞌëdi bële casa cabëꞌ tamala guca quiele entre leꞌe. Du guicho du laꞌadyiꞌle udixogueꞌle cabëꞌ guca quiele. Bdzaꞌle bdzebile cabëꞌ tamala guca entre leꞌe. Laguꞌuntele guidaꞌ ideyubaꞌ leꞌe. Laozutele dispuesto huele castigo benꞌ bë tamala. Lenaꞌ ruluꞌen quiele gabi dulaꞌ napale tanun quie benꞌ bë tamala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corintios 7:11
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌra du rdzaꞌnëꞌ unaꞌnëꞌ leyaquëꞌ dyëꞌëdi. Guquenëꞌ bayëchiꞌ nun quie yelaꞌ zidi quieyaquëꞌ. Naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ benꞌ neseco nëꞌë: ―Bli naꞌaloꞌ. Biz̃i ca blinëꞌ nëꞌë beyacaten dyaꞌa.


Canaꞌ bezaꞌlaꞌadyiꞌ yaca benꞌ quiëꞌ canꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Tanto rdëbidaꞌ quie yuꞌu quioꞌ, raquedaꞌ bayëchiꞌ ca tamala rue yaca benëꞌ quien.”


Tu nerbeza Pablo idyin Silas len Timoteo ciudad Atenas naꞌ, cati blëꞌënëꞌ de ídolo zë gula quie ja benꞌ ciudad naꞌ. Nun quie blëꞌënëꞌ napayaquëꞌ ídolo zëgula, canaꞌ lenaꞌ guqueyëchiꞌ Pablo.


Pero rëpaꞌleꞌe: “Baochugu Diuzi tacaꞌ yaga olivo, inaro benꞌ Israel, como danꞌ psebiꞌjëꞌ Cristo. Pero leꞌe, benꞌ binaca benꞌ Israel, por nun quie danꞌ barnaole xneza Cristo nacalële Diuzi tuz̃e. Quie lenaꞌ gapale cuidado bihuele cuinle benꞌ z̃e.


Redaohue Diuzi nu benꞌ rue canaꞌ, benꞌ nao xneza Cristo dyëꞌëdi. Lëscanꞌ hualëꞌë yaca benëꞌ lëbëꞌ benꞌ huen.


Pero chi nacan tali de que por nun quie yelaꞌ benꞌ mala quiero, lenaꞌ ruluꞌen naca Diuzi benꞌ huen, ¿ca bi pensari reyaꞌalaꞌ huero? ¿Huero pensari naca Diuzi benꞌ mala chi huenëꞌ castigo nu benꞌ mala? (Pensari quie benëꞌ rniaꞌ, cala pensari quie Diuzi.)


tacuenda gaca tahuen quie cuerpo quiero, ta bigataꞌ zëdi quie yaca ta nayaꞌ cuerpo quiero. Yuguluro benꞌ nao xneza Jesús, nacaro ca quie cuerpo quie Cristo dza rdaro lao yedyi layu.


¿Bixquienꞌ raca quiele uxaꞌale quie benꞌ bë canaꞌ? ¡Reyaꞌalaꞌ gaquele bayëchiꞌ quie benꞌ bë canꞌ! Reyaꞌalaꞌ yebiolenëꞌ ladole, danꞌ baoquixinëꞌ bënëꞌ canꞌ.


Rulidzandoꞌ Diuzi ta nitu bi tamala huele. Cala binapandoꞌ rson rulidzandoꞌ Diuzi por leꞌe, pero ca ta reꞌenndoꞌ, reꞌenndoꞌ huele puro tahuen, laꞌ acazi raquele binapandoꞌ rson.


Cabëꞌ castigo babële benꞌ naꞌ cati beguꞌudiꞌle, con lëzin aodiz̃unëꞌ quie xquia quienëꞌ cabëꞌ bënëꞌ.


Pero yugulu ca ruendoꞌ reꞌenndoꞌ ilëꞌë ja benëꞌ nëtoꞌ benꞌ rue dyin quie Diuzi. Reꞌenndoꞌ ilëꞌëjëꞌ nëtoꞌ canaꞌ nun quie rzuendoꞌ dyëꞌëdi cati raca tazëdi quiendoꞌ, lëscanꞌ cati redzagalaondoꞌ rdzioguendoꞌ bi cosa.


Pues bichaꞌ, benꞌ nedyëꞌëdaꞌ, canaꞌ naca diꞌidzaꞌ begaꞌnlë Diuzi raꞌo huenëꞌ quiero. Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ gaparo cuidado bihuero xquia. Naca xquia ca quie tu nidyiꞌ udyiaguiꞌn bëꞌëlaꞌ z̃ubaꞌ quiero len pensari quiero. Lëscanꞌ biusanro huero Diuzi balaꞌana, biusanro naoro xnezëꞌ du guicho du laꞌ adyiꞌro.


Pero cala tuzi redaohuendoꞌ nun quie bedenaꞌ Tito nëtoꞌ, lëscanꞌ redaohuendoꞌ como danꞌ leꞌe beyuez̃elaꞌadyiꞌle Tito. Una Tito nëtoꞌ cabëꞌ reꞌenle ilëꞌële nëtoꞌ. Lëscanꞌ una Tito cabëꞌ raquele bayëchiꞌ rdëbile bi raca quiaꞌ. Danꞌ rdëbile bi raca quiaꞌ, lenaꞌ reyuez̃elaꞌadyiꞌle nëꞌëdiꞌ mazara.


redaohuedaꞌ naꞌa como danꞌ nun quie lenaꞌ, betzaꞌle pensari quiele bayuꞌule pensari huen. Lenaꞌ redaohue Diuzi cabëꞌ bële. Lenaꞌ cala tamala bëndoꞌ quiele bzundoꞌ bayëchiꞌ quiele.


porque nezdaꞌ dyëꞌëdi zule dispuesto utupalen. Redaohuedaꞌ yëpaꞌ benꞌ bichiro, benꞌ nitaꞌ yu nebaba Macedonia, cabëꞌ desde iza aode zule dispuesto gacalële laguedyile. Quie lenaꞌ, benꞌ zëja, benꞌ Macedonia, zujëꞌ dispuesto gacalëjëꞌ laguedyijëꞌ nun quie ca ruele leꞌe racalële laguedyile.


Chi idzaꞌle laguedyile, gapale cuidado ta bihuen xquia quiele. Chi rdzaꞌle laguedyile, tu binegala dza reyaꞌalaꞌ layeyueꞌz̃etele laguedyile.


Bihuele ca rue benꞌ rda lao lato lao chula. Ruejëꞌ ta bibizacaꞌ lao Diuzi. Mejorla uzioñeꞌele leyaquëꞌ cuenda tzeniꞌ guicho laxtaꞌoyaquëꞌ bira inaoyaquëꞌ tamala.


Quie lenaꞌ, bichaꞌ, benꞌ nedyëꞌëdaꞌ, lëbi cabëꞌ bë quiele cabëꞌ diꞌidzaꞌ agudyaꞌ leꞌe dza naꞌ caora nezuliaꞌ leꞌe, naꞌra reꞌendaꞌ hue quiele cabëꞌ diꞌidzaꞌ riaꞌ leꞌe, laꞌacazi zuaꞌ zituꞌ bisuliaꞌ leꞌe tuz̃e. Du rdzebile, du rz̃izile ulehue ca reꞌen Diuzi huele cuenda inaole dyëꞌëdi xneza Cristo.


Bireꞌen Diuzi siꞌle bichile yëꞌ. Hue Diuzi castigo quie yaca benꞌ hue canaꞌ laga como bagudyindoꞌ leꞌe dza naꞌ.


Chi nitaꞌ benꞌ napa dyin quie Diuzi, pero birusanyaquëꞌ huejëꞌ dulaꞌ xquia, reyaꞌalaꞌ tilalaoꞌyaquëꞌ delante lao yaca los demás benꞌ nao xneza Jesús cuenda idzebijëꞌ bihuejëꞌ dulaꞌ xquia.


Bë quioꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi du guicho du laꞌadyoꞌ cuenda ilëꞌë Diuzi cabëꞌ rueloꞌ tanun quienëꞌ nacoꞌ benꞌ rue dyin dyaꞌa, benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ li quienëꞌ ta yuꞌu niꞌa xnezi. Chi hueloꞌ canaꞌ, naꞌ huaro dyin quioꞌ dyaꞌa, bigataꞌ yelaꞌ stuꞌ quioꞌ lao Diuzi.


Cabëꞌ rniaꞌ ni nacan tali. Lenaꞌ reꞌendaꞌ yëboꞌ yaca benꞌ quie Jesús huejëꞌ dyabëꞌ galeyaquëꞌ quiaꞌ canꞌ rniaꞌ cuenda huejëꞌ tadyaꞌa. Cabëꞌ rniaꞌ ni nacan huen gacalën leꞌe yugulule.


Quie lenaꞌ tu raca neregaꞌnlë Diuzi raꞌo diꞌidzaꞌ ta yeyoro ga zuëꞌ yezilaꞌadyiꞌro, reyaꞌalaꞌ gapale cuidado ta hue quiele quie Diuzi, yelaꞌ naꞌ yeyole ga zunëꞌ yezilaꞌadyiꞌle.


Pero yaca benꞌ rioñeꞌe dyëꞌëdi quie xneza Cristo, lëjëꞌ sí, rnaoyaquëꞌ tuzi xneza Cristo, biyuꞌujëꞌ pensari mala. Nacayaquëꞌ benꞌ gaxo, benꞌ huen, benꞌ yuꞌu pensari, benꞌ reyëchiꞌlaꞌadyiꞌ laguedyi, benꞌ rguixogueꞌ dyëꞌëdi ca nacan, benꞌ rda du guicho du laꞌadyiꞌ.


Chi ulidzaro Diuzi yëbironëꞌ: “Xuzindoꞌ luëꞌ”, tanaꞌ reyaꞌalaꞌ gaparo cuidado bibi huero tu lala rdaro lao yedyi layu, porque nezi Diuzi nu raꞌo rue tahuen, nu raꞌo rue tamala. Tuzi ca nezi Diuzi quiero.


Ca bdaoꞌ zagolo areꞌembiꞌ gaꞌadyibiꞌ ta siꞌbiꞌ fuerza, canaꞌ reyaꞌalaꞌ gueꞌenle isëdile xtiꞌidzaꞌ Diuzi ta siꞌle fuerza inaorale mazara xneza Jesús, initaꞌle dyaꞌa laohuëꞌ.


Reyaꞌalaꞌ yëbiro benëꞌ ta bihuejëꞌ xquia, porque chi huejëꞌ xquia, huabiaguiꞌjëꞌ cabëꞌ rbiaguiꞌ ta yuꞌu laguiꞌ reina. Reyaꞌalaꞌ yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌro benꞌ rue xquia, porque naca bayëchiꞌ gula quiejëꞌ. Reyaꞌalaꞌ gacalërojëꞌ ta usanjëꞌ bira huejëꞌ tamala. Pero con cuidado gacalërojëꞌ tacuenda bitzuꞌuro pensari huerëro xquia cabëꞌ rue lëjëꞌ.


Rdilaꞌ ruegadyaꞌ yugu benꞌ nedyëꞌëdaꞌ. Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ inaole xnezaꞌ du guicho du laꞌadyiꞌle. Reyaꞌalaꞌ utzaꞌle pensari quiele uzënagale quiaꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ