Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corintios 1:21 - Zapotec Choapan

21 Naca Diuzi benꞌ gun fuerza quiero ta inaoro xneza Cristo biidzebiro biusanron. Naca Diuzi benꞌ bdëꞌ raꞌo gacaro benꞌ quienëꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corintios 1:21
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi, rnëguëꞌ diꞌidzaꞌ quie Diuzi. Dulaꞌadyiꞌcazi yuꞌunëꞌ Bichi Be quie Diuzi luꞌu guicho laxtaꞌonëꞌ.


Lëzi dyëꞌëdi nezile useꞌelaꞌ Diuzi Bichi Be quienëꞌ bëlënëꞌ Jesús yelaꞌ huaca quienëꞌ, udanëꞌ bënëꞌ puro tadyaꞌa, beyuenëꞌ yaca benꞌ yuꞌu taxiꞌibiꞌ nun quie nuelë Diuzi lëbëꞌ tuz̃e.


Lëscanꞌ rulidzaꞌ Diuzi ta gacalënëꞌ leꞌe ta biidzebile inaole xneza Cristo gataꞌ quiele yelaꞌ neban tuzioli con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Canaꞌ baodixoguiꞌa leꞌe de acuerdo con cabëꞌ una cuin Cristo. Canaꞌ bë Diuzi pensari huenëꞌ dza naꞌte, dza binesiꞌ laze cueꞌ yedyi layu. Pero baquezi biuna Diuzi ca huenëꞌ quiele.


Pero leꞌe binacale benꞌ nao rue pensari mala ca pensari mala yuꞌu luꞌu guicho laxtaꞌo yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu. Nacale benꞌ nao rue pensari quie Bichi Be quie Diuzi, como danꞌ yuꞌu pensari quiëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌole. Nu benꞌ biyuꞌu pensari quie Cristo luꞌu guicho laxtaꞌohue, binaquëꞌ benꞌ quie Cristo.


Huacalënëꞌ leꞌe inaole tuzi xnezëꞌ hasta yeyudyi yedu quie lao yedyi layu tacuenda ni tu nunu bisaqueꞌ gaojëꞌ leꞌe xquia dza cati yeguida Señor quiero Jesucristo.


Diuzi naꞌ bzioñeꞌenëꞌ raꞌo ca huenëꞌ quiero. Lëbëꞌ bdzeꞌnëꞌ Bichi Be quienëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌoro ta xelaꞌadyiꞌro talicazi huenëꞌ quiero ca unëꞌ huenëꞌ quiero.


Ca quie tu yaga huala yuꞌu luenan garëꞌ, lëcanaꞌ reyaꞌalaꞌ huele quie xneza Cristo, reyaꞌalaꞌ sële len huala, biinaole udeudela neza. Tuzi neza quie Cristo reyaꞌalaꞌ inaole, naꞌ hue quiele cabëꞌ unanëꞌ, cabëꞌ psëdindoꞌ leꞌe. Biusanle yëbile Diuzi diuxcaleloꞌ yugu dza.


Chi huele canaꞌ, lenaꞌ uluꞌen nacale benꞌ laxtaꞌo yëri, bibi causa gataꞌ quiele lao Xuziro Diuzi dza zezaꞌ Señor quiero Jesús lënëꞌ yaca benꞌ quienëꞌ.


Canaꞌ gaca caora idyin dza guida lëbenꞌ mala gula, benꞌ rue contra Cristo. Pero guti Jesucristo lëbëꞌ. Conlë bezi rero ruꞌanëꞌ gutinëꞌ benꞌ naꞌ, yeguidanëꞌ nica gacabëꞌzinëꞌ. Canaꞌ hue Jesucristo dza cati yeguidanëꞌ hualëꞌë yaca benëꞌ ca naca yelaꞌ huaca quienëꞌ.


Biusanlaꞌadyiꞌ Diuzi leꞌe. Rapanëꞌ leꞌe dyëꞌëdi. Ucuasa ucuiꞌonëꞌ leꞌe bi tamala zaꞌ gaca quiele leꞌe.


Gapale cuidado bigalele quie benꞌ reꞌen inaole cabëꞌ rnajëꞌ, rnajëꞌ ta binacan tuzi ca na Cristo. Taz̃e netzaꞌn cabëꞌ rnajëꞌ, rnajëꞌ diꞌidzaꞌ zë. Mejorla inabaro Diuzi ta gacalënëꞌ raꞌo gunnëꞌ fuerza valor quiero inaoro xneza Cristo. Pero chi gaoro bi cosa, o chi bigaoro bi cosa, lenaꞌ bigacalën raꞌo inaoro xneza Cristo. Pues hasta yaca benꞌ unao dyëꞌëdi ca naca quie yelaꞌ huao dza naꞌ, bigucalën lëjëꞌ ta inaojëꞌ quie Diuzi.


Te yeyudyi yedzagalaole ilëꞌëtiꞌzi, caora naꞌ Diuzi huenëꞌ leꞌe benꞌ laxtaꞌo yëri, benꞌ rue quie xtiꞌidzëꞌ, benꞌ rzudyiꞌilë lëbëꞌ, benꞌ tzazulë lëbëꞌ tuzioli. Tantozi nedyëꞌë Diuzi raꞌo, ulionëꞌ raꞌo cuenda nuelëro Jesús tuz̃e, yeyoro guibá sulëronëꞌ tuzioli.


Pero leꞌe, babdzeꞌ Diuzi Bichi Be quienëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌole cuenda gacale benꞌ rioñeꞌe.


Naꞌ abdzeꞌ Jesucristo Bichi Be quienëꞌ luꞌu guicho laxtaꞌole. Abegaꞌnnëꞌ yuꞌunëꞌ luꞌu laxtaꞌole ruzioñeꞌenëꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ li quie Diuzi. Canaꞌ inezile chi inë yaca benëꞌ tuzi ca rnën len xtiꞌidzaꞌ Diuzi, o chi birnëyaquëꞌ tuzi. Puro diꞌidzaꞌ li rna Bichi Be quienëꞌ, birnënëꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ. Biyehuëdile nacalële Cristo tuz̃e conforme con ca bzioñeꞌe Bichi Be quienëꞌ leꞌe.


Ulionëꞌ raꞌo nacaro rey, nacaro pxuzi ta huero ca mandado reꞌen Xuzinëꞌ Diuzi huero. Benꞌ balaꞌana naquëꞌ tuzioli. Benꞌ napa yelaꞌ rnabëꞌ naquëꞌ tuzioli. Amén.


Quie lenaꞌ gunaꞌ leꞌe tu consejo. Reyaꞌalaꞌ inabale nëꞌëdiꞌ chi bigutiꞌa quiele ta naca puro oro cuenda gacale dugalo benꞌ uñaꞌa. Reyaꞌalaꞌ inabale nëꞌëdiꞌ chi bigutiꞌa quiele laꞌariꞌ bezëri ta gacole cuenda ucachiꞌn cuerpo quiele, naꞌ bigaca yelaꞌ stuꞌ quiele. Reyaꞌalaꞌ inabale nëꞌëdiꞌ chi bigutiꞌa quiele huento ta udzeꞌle yulaole cuenda yelëꞌële.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ