Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tesalonicenses 2:3 - Zapotec Choapan

3 Cala diꞌidzaꞌ huiziꞌ yëꞌ udixogueꞌndoꞌ leꞌe. Biudixogueꞌndoꞌ leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi con ganzi. Nitu nitu biuz̃iꞌndoꞌ leꞌe yëꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tesalonicenses 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ude beyudyi unë yaca benꞌ reꞌ naꞌ diꞌidzaꞌ bzu Moisés len yaca los demás benꞌ profeta lëꞌë guichi, naꞌra useꞌelaꞌ yaca xanꞌ sinagoga tu benꞌ unë gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Bichaꞌ, chi reꞌenle yëbile ja benëꞌ bi diꞌidzaꞌ, huazaqueꞌ yëbilejëꞌn naꞌa.


Naꞌ ladoyaquëꞌ uzu tu benꞌ naca familia quie xuzixtaꞌoro Leví laonëꞌ José. Lao isla Chipre gologuëꞌ. Uxuba ja apóstol laonëꞌ Bernabé, ta inaro xtiꞌidzaꞌro: Benꞌ huen, benꞌ z̃elaꞌadyiꞌ.


Pero binacan con cabëꞌ najëꞌ. Binacajëꞌ dugalo apóstol. Yëꞌzi rziꞌjëꞌ ruejëꞌ cuinjëꞌ ca apóstol quie Cristo.


Cala rdandoꞌ ruendoꞌ negocio conlë diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi cabëꞌ rue zë benꞌ tula, pero nëtoꞌ, como re Diuzi cabëꞌ inaro, rdandoꞌ rguixogueꞌndoꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi du galo cabëꞌ reyaꞌalaꞌ hue benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi. Ruendoꞌ cabëꞌ reyaꞌalaꞌ hue benꞌ rue dyin quie Cristo.


Bireꞌenndoꞌ huendoꞌ ta negachiꞌ ta naca yelaꞌ stuꞌ. Birziꞌndoꞌ yëꞌ. Birguixogueꞌndoꞌ ta binaca tali. Birguixogueꞌndoꞌ ta birna diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi. Pues tuz ta naca tali rguixogueꞌndoꞌ. Quie lenaꞌ bisaqueꞌ ina ja benëꞌ nacandoꞌ benꞌ mala. Ca ta ruendoꞌ, ruendoꞌ lao Diuzi.


Cati rguixogueꞌndoꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quie Diuzi, quele rguixogueꞌndoꞌ ruendoꞌ cuinndoꞌ benꞌ z̃e, dechanꞌ rguixogueꞌndoꞌ yaca benëꞌ de que naca Jesucristo Señor quiero benꞌ z̃e. Naꞌra ca raca quiendoꞌ nacandoꞌ ca benꞌ rue dyin z̃an yuꞌu quiele nun quie nadyëꞌëndoꞌ Jesús.


Bayuꞌu rapalaꞌn benëꞌ nëtoꞌ, bayuꞌu birapalaꞌnjëꞌ nëtoꞌ. Bayuꞌu rnajëꞌ quiendoꞌ ruendoꞌ tahuen, bayuꞌu rnajëꞌ quiendoꞌ biruendoꞌ tahuen. Bayuꞌu rlëꞌëjëꞌ nëtoꞌ ca benꞌ rguixogueꞌ tali, bayuꞌu rlëꞌëjëꞌ nëtoꞌ ca benꞌ birguixogueꞌ tali.


Uzëcara nagale dyëꞌëdi ca inandoꞌ leꞌe. Ni tule bibëndoꞌ quiele tamala. Ni tule bibdyiaguiꞌndoꞌ quiele. Ni tule biuz̃iꞌndoꞌ leꞌe yëꞌ.


Lëscanꞌ nezile cabëꞌ unandoꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ z̃elaꞌadyiꞌ cabëꞌ rue benëꞌ lënëꞌ z̃iꞌinëꞌ.


Cala ulio Diuzi leꞌe ta huele tabayatza. Ulioguëꞌ leꞌe ta gacale benꞌ laxtaꞌo yëri.


Quie lenaꞌ usanlaꞌadyiꞌ Diuzi leyaquëꞌ tacuenda siꞌ benꞌ naꞌ lëjëꞌ yëꞌ. Lenaꞌ galeyaquëꞌ ta binaca tali.


Caora unandoꞌ bzioñeꞌendoꞌ leꞌe quie yelaꞌ huaca quie Señor quiero Jesucristo, quele cuento ulio benꞌ rziꞌ yëꞌ bzioñeꞌendoꞌ leꞌe, porque nëtoꞌ blëꞌëndoꞌ yelaꞌ huaca quienëꞌ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ