Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Pedro 2:19 - Zapotec Choapan

19 Porque tahuen naꞌ chi suero huez̃elaꞌadyiꞌro biidzaꞌro caora cati racaro castigo dulaꞌ quie benꞌ tula, cala dulaꞌ quiero. Pues suero biidzaꞌro, porque nacaro benꞌ rue bala ca bala pcaꞌn Diuzi lao naꞌaro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Pedro 2:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Chi leꞌe nedyëꞌële tuzi benꞌ nedyëꞌë leꞌe, bihuele pensari tadyaꞌa ruele, porque lente yaca benꞌ mala ruerëyaquëꞌ canꞌ.


Naꞌ usacayaquëꞌ leꞌe bizinaquezi, porque danꞌ nacale benꞌ quiaꞌ, binubëꞌyaquëꞌ benꞌ useꞌelaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Caora bdyinnëꞌ naꞌ, blëꞌënëꞌ bë Diuzi yelaꞌ huaca quienëꞌ, bëlaꞌiyanëꞌ leyaquëꞌ. Naꞌra redaohuetzegue Bernabé unëyuenëꞌ leyaquëꞌ ta inaorayaquëꞌ xneza Jesús du guicho du laꞌadyiꞌyaquëꞌ.


Quie lenaꞌ reyaꞌalaꞌ uzuro diꞌidzaꞌ cabëꞌ mandado rue nu benꞌ quie gobierno, no solamente ta bigataꞌ castigo quiero, pero lëscanꞌ como danꞌ nacan tahuen, nacan ta reyaꞌalaꞌ huero.


Pero nacacazaꞌ ca nacaꞌ conlë Diuzi, danꞌ naca Diuzi benꞌ huen, beyëchiꞌlaꞌadyiꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ. Ca ta bëlë Diuzi nëꞌëdiꞌ, biuden canaꞌzi. Babëriaꞌ dyin quie Diuzi cala ca yaca los demás benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ. Cala niaꞌ cuinzaꞌ biaꞌ dyin quie Diuzi. Gucalëcazi Diuzi nëꞌëdiꞌ danꞌ naquëꞌ benꞌ z̃e beyëchiꞌlaꞌadyiꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ.


Sundoꞌ gusto como danꞌ nezindoꞌ dyëꞌëdi rnaondoꞌ tu neza laꞌiya rdandoꞌ du guicho du laꞌadyiꞌndoꞌ lao yedyi layu niga. Lëscanaꞌ rdandoꞌ dyaꞌa conlë leꞌe. Pues yelaꞌ benꞌ huen quie Diuzi gucalënëꞌ nëtoꞌ rdandoꞌ canaꞌ, cala ta racazi laꞌadyiꞌndoꞌ rdandoꞌ.


Naꞌra bichaꞌ, reꞌenndoꞌ hueꞌlëndoꞌ leꞌe diꞌidzaꞌ cabëꞌ bë Diuzi bluꞌenëꞌ yelaꞌ benꞌ huen quienëꞌ, bagucalënëꞌ benꞌ nao xneza Jesús, benꞌ nitaꞌ yu nebaba Macedonia.


Quie lenaꞌ redzagalaohuaꞌ, pero biredueꞌdaꞌ porque nuebëꞌdaꞌ Cristo, naohuaꞌ xnezëꞌ. Nezdaꞌ naca Cristo benꞌ de yelaꞌ huaca quie, rnaꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ tu lala zuaꞌ yedyi layu hasta idyin dza gaca juicio lao yedyi layu.


Chi tali huaca yeyuejëꞌ cuinjëꞌ yëri lao Diuzi nun quie danꞌ bëtijëꞌ tu bia guixiꞌ, bia naca gun quie Diuzi, bira inaban gutijëꞌ bia tula. Pues chi tali abeduba dulaꞌ xquia quiejëꞌ tuzioli, bira idëbijëꞌ chi napajëꞌ dulaꞌ xquia.


Pero chi racaro castigo, danꞌ tabala bëro mala, bireyaꞌalaꞌ huero pensari nacaro benꞌ huen, laꞌacazi suero huez̃elaꞌadyiꞌro biidzaꞌro quie castigo quiero. Pues canaꞌ reyaꞌalaꞌ huero como cuinziro naparo dulaꞌ. Pero chi racaro castigo baꞌalaꞌcazi bëro tadyaꞌa, chi bidzaꞌro huez̃elaꞌadyiꞌro castigo quiero, lenaꞌ nacan huen lao Diuzi.


Chi redzagalaole nun quie bëtile benëꞌ, o chi ulanle quie benëꞌ, o chi bële tamala, o chi bdaꞌ quiele ta bireyaꞌalaꞌ udaꞌ quiele, reyaꞌalaꞌ yedueꞌle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ