Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Juan 4:6 - Zapotec Choapan

6 Pero raꞌo, nacaro benꞌ quie Diuzi. Nu benꞌ gale quiero, nacarëjëꞌ benꞌ quie Diuzi. Canaꞌ neziro nula yuꞌu Bichi Be quie Diuzi, nula yuꞌu bichi be quie taxiꞌibiꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Juan 4:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

’Lao naꞌa babën xuzaꞌ yugulute. Nunu nuebëꞌ nëꞌëdiꞌ ca nuebëꞌ xuzaꞌ nëꞌëdiꞌ. Lëscanꞌ nunu nuebëꞌ xuzaꞌ ca nuebiꞌa xuzaꞌ. Yaca benꞌ baoliogaꞌ, lëleyaquëꞌ nuebëꞌyaquëꞌ xuzaꞌ.


Lëzirë nitaꞌ yaca benꞌ tula nacarëyaquëꞌ ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ quiaꞌ. Bizuyaquëꞌ ni len nëꞌëdiꞌ. Lenaꞌ huatzaz̃iꞌayaquëꞌ guidayaquëꞌ ta sulëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ, danꞌ baraleyaquëꞌ quiaꞌ. Nacarëyaquëꞌ tuzi len yaca los demás benꞌ barale quiaꞌ. Canaꞌ iyacayaquëꞌ tu z̃ezi, naꞌ tuzaꞌ nëꞌëdiꞌ gacaꞌ xaꞌnyaquëꞌ.


Biz̃i yaca benꞌ naca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ quiaꞌ, rzënagayaquëꞌ diꞌidzaꞌ rniaꞌ. Nëꞌëdiꞌ nubëꞌdaꞌ leyaquëꞌ, canaꞌra guidayaquëꞌ inaoyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ.


Benꞌ rapa ruꞌa corrale, rsaloguëꞌ ruꞌa corrale ta tzuꞌu benꞌ rapa becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, benꞌ naca xaꞌmbaꞌ. Biz̃i rezaque yaca becoꞌ z̃iꞌilaꞌ xchiꞌ benꞌ rapa lëbaꞌ, benꞌ naca xaꞌmbaꞌ. Rëz̃iguëꞌ tu tubaꞌ según cabëꞌ laobaꞌ quie quiejabaꞌ ta cuioguëꞌbaꞌ luꞌu corrale.


Tali rniaꞌ leꞌe, con nu yaca benꞌ chezilaꞌadyiꞌ quie benꞌ iseꞌelaꞌ, lëscanꞌ rezilaꞌadyiꞌrëyaquëꞌ nëꞌëdiꞌ. Naꞌ con nu yaca benꞌ chezilaꞌadyiꞌ nëꞌëdiꞌ, rezilaꞌadyiꞌrëyaquëꞌ benꞌ useꞌelaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Pero nu yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, bichezilaꞌadyiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ, nica nelëꞌëyaquëꞌ lëbëꞌ, nica huebëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ. Pero leꞌe nubëꞌle lëbëꞌ, danꞌ zulëcazinëꞌ leꞌe yuꞌunëꞌ luꞌu laxtaꞌole tuzioli.


’Caora guida benꞌ iseꞌelaꞌ tanun quie Xuzaꞌ, naꞌ lëbenꞌ naꞌ gacalënëꞌ leꞌe huez̃elaꞌadyiꞌnëꞌ leꞌe. Naca lëbenꞌ naꞌ Bichi Be quie Xuzaꞌ, benꞌ rnë puro diꞌidzaꞌ li. Huanënëꞌ cule quiaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Cati guida Bichi Be quie Diuzi, benꞌ rnë tali, lëbëꞌ uzioñeꞌenëꞌ leꞌe ta naca tabala quie Diuzi. Quele huananëꞌ ta racazi laꞌadyiꞌnëꞌ, denꞌ tanun quie Diuzi inanë. Uzioñeꞌenëꞌ leꞌe ca ta zaꞌ gaca dza zazaꞌra.


Naꞌra una Pilato rëbinëꞌ Jesús: ―¿Bi ca naoꞌ? ¿Nacacazoꞌ rey? Biz̃i Jesús unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Nacacazaꞌ rey con canꞌ baonaoꞌ. Para lenaꞌ bidaꞌ gologaꞌ lao yedyi layu ta quixoguiꞌa yaca benëꞌ ta naca tabala. Nu yaca benꞌ nao tabala rzënagacaziyaquëꞌ ca rniaꞌ.


Naꞌra una Jesús tatula rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Cueꞌ chizi luꞌu laxtaꞌole. Cabëꞌ baoseꞌelaꞌ Xuzaꞌ nëꞌëdiꞌ babzuaꞌ diꞌidzaꞌ quienëꞌ, lëcanaꞌ nëꞌëdiꞌ iseꞌelaꞌ leꞌe ta uzule diꞌidzaꞌ quiaꞌ.


Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―¿Gaz̃i naoꞌ zu xuzoꞌ? Biz̃i una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Cabëꞌ leꞌe, binubëꞌle nëꞌëdiꞌ. Lëzi canaꞌ binubëꞌle Xuzaꞌ. Chi leꞌe nubëꞌle nëꞌëdiꞌ, lëzi canaꞌ huebëꞌrële Xuzaꞌ, benꞌ useꞌelaꞌ nëꞌëdiꞌ. ―Canaꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ.


Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Leꞌe zaꞌle lao yedyi layu niga, pero nëꞌëdiꞌ nacaꞌ benꞌ zaꞌ guibá. Leꞌe nacale quie benꞌ lao yedyi layu niga, pero nëꞌëdiꞌ binacaꞌ quie benꞌ lao yedyi layu niga.


Nëꞌëdiꞌ, Pablo, nacaꞌ benꞌ zulao xaꞌnro Jesucristo. Ulio Diuzi bdëꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ apóstol quienëꞌ ta tzetixoguiꞌa yaca benëꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ.


Canaꞌ rguixogueꞌn lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi cani: “Yelaꞌ yeladyiꞌ quiejëꞌ apchula Diuzi pensari quiejëꞌ ta bitzioñeꞌejëꞌ con cabëꞌ rna diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ. Laꞌacazi rlëꞌëjëꞌ dyëꞌëdi, ruejëꞌ ca benꞌ birlëꞌë. Laꞌacazi reyaquëꞌ dyëꞌëdi, ruejëꞌ ca benꞌ bire. Canaꞌ raca quiejëꞌ hasta naꞌadza.”


Chi nu bala leꞌe raquele banegun Diuzi quiele ta quixogueꞌle benëꞌ diꞌidzaꞌ laꞌiya quienëꞌ, o chi raquele conlë Bichi Be quie Diuzi rnële, reyaꞌalaꞌ hue quiele con cabëꞌ rna diꞌidzaꞌ bzuaꞌ lëꞌë guichi ni, porque nacan mandado quie Cristo.


Leꞌe biruele pensari dyëꞌëdi. Chi nu benꞌ zu ladole unanëꞌ bdëꞌ Cristo lëbëꞌ ta gaquëꞌ apóstol, naꞌra lëbenꞌ naꞌ reyaꞌalaꞌ tzioñeꞌenëꞌ de que lëscanꞌ bdëꞌrë Cristo nëtoꞌ ta gacandoꞌ apóstol.


Zezaꞌnëꞌ ta huenëꞌ castigo yugo benꞌ bibë quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi, benꞌ biunao xnezëꞌ.


Dyëꞌëdicazi unë Bichi Be quie Diuzi huadyin dza bira hue yaca benëꞌ bala quie xneza Jesús. Galeyaquëꞌ quie yaca bichi be xiꞌibiꞌ caora cati siꞌyacan lëjëꞌ yëꞌ, naꞌ yëbiyacan lëjëꞌ diꞌidzaꞌ huiziꞌ yëꞌ.


Bigalaꞌadyiꞌle cabëꞌ una yaca benꞌ laꞌiya quie Diuzi, yaca benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi tiempote. Lëscanꞌ bigalaꞌadyiꞌle diꞌidzaꞌ belao quie Señor quiero Jesucristo, benꞌ pte psela raꞌo. Lëdiꞌidzaꞌ belao naꞌ bzioñeꞌe yaca apóstol leꞌe.


Bichaꞌ, bigalele quie yugulu benꞌ naja tanun quie Diuzi rnajëꞌ, danꞌ bineziro chi balejëꞌ rnajëꞌ quie Diuzi. Reyaꞌalaꞌ uzënagaro quiejëꞌ dyëꞌëdi chi rnajëꞌ tuzi ca rna diꞌidzaꞌ quie Diuzi, o chi birnajëꞌ tuzi. Porque nitaꞌ benꞌ zë rnaja tanun quie Diuzi rnajëꞌ, pero bëꞌ nazijëꞌ, yëꞌ rziꞌjëꞌ.


Z̃iꞌinaꞌ, nacaro benꞌ quie Diuzi. Quie lenaꞌ yaca benꞌ birna tuzi con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, bihuejëꞌ raꞌo gan siꞌjëꞌ raꞌo yëꞌ, porque napara fuerza Bichi Be quie Diuzi yuꞌuro, quele ca fuerza napa bichi be quie xanꞌ taxiꞌibiꞌ yuꞌujëꞌ.


Chi binadyëꞌëro yugulute benëꞌ, naꞌ binacalëro Diuzi tuz̃e, porque nadyëꞌë Diuzi yugulute benëꞌ.


Neziro nacaro benꞌ quie Diuzi. Lëscanꞌ neziro rue yaca los demás benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu ca mandado reꞌen xanꞌ taxiꞌibiꞌ huejëꞌ.


Pero leꞌe, bichaꞌ, bigalaꞌadyiꞌle con cabëꞌ una yaca apóstol quie Señor quiero Jesucristo canaꞌte.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ