Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Corintios 4:17 - Zapotec Choapan

17 Tanaꞌ lenaꞌ iseꞌelaꞌ Timoteo laole. Naquëꞌ benꞌ nedyëꞌëtzeguedaꞌ. Raquedaꞌnëꞌ ca z̃iꞌinaꞌ, benꞌ rue quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Usalaꞌadyiꞌnëꞌ leꞌe huele con cabëꞌ ruaꞌ como ca nacaꞌ benꞌ quie Cristo. Lëlenaꞌ rusëdiaꞌ yaca benëꞌ nao xneza Cristo con ga baoyaꞌa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Corintios 4:17
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naꞌ una Jesús: ―Rniaꞌ leꞌe tu ejemplo quie tu mozo, benꞌ rioñeꞌe ruzu diꞌidzaꞌ. Naꞌ pcaꞌn xaꞌnnëꞌ lënëꞌ ta ugaonëꞌ ja benꞌ mozo quienëꞌ. Naꞌ uzaꞌnëꞌ zioguëꞌ.


Naꞌ una xaꞌnnëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: “Tahuen gula cabëꞌ baoꞌ. Mozo dyaꞌa nacoꞌ, ruzuloꞌ diꞌidzaꞌ quiaꞌ. Tadyaꞌa bëlaoꞌ tadaoꞌ pcaꞌnaꞌ lao naoꞌ, tanaꞌ ucaꞌnaꞌ lao naoꞌ taz̃era, idaohuero suro tuz̃e.”


Naꞌ una xaꞌnnëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: “Tahuen gula cabëꞌ baoꞌ. Mozo dyaꞌa nacoꞌ, ruzuloꞌ diꞌidzaꞌ quiaꞌ. Tadyaꞌa bëlaoꞌ tadaoꞌ pcaꞌnaꞌ lao naoꞌ, tanaꞌ ucaꞌnaꞌ lao naoꞌ taz̃era, idaohuero suro tuz̃e.”


Naꞌra bedyin Pablo len Silas ga reꞌ ciudad Derbe len ciudad Listra. Naꞌ yexacayaquëꞌ tu benꞌ lao Timoteo naquëꞌ benꞌ quie Jesús. Naca z̃naꞌnëꞌ benꞌ Israel, lëzi nacarënëꞌ benꞌ nao xneza Jesús. Naca xuzinëꞌ benꞌ griego.


Lëzirë rniaꞌ leꞌe chi nitaꞌ benꞌ biraxe ca baoniaꞌ, reyaꞌalaꞌ ineziyaquëꞌ nacan tabala ca baoniaꞌ. Nëtoꞌ len yaca los demás benꞌ nao xneza Jesús, naca tuzi ca diꞌidzaꞌ rnëndoꞌ.


Bichaꞌ, redaohuedaꞌ rlëꞌëdaꞌ cabëꞌ ruele rezaꞌlaꞌadyiꞌle nëꞌëdiꞌ, banaole dyëꞌëdi con cabëꞌ baoniaꞌ leꞌe.


Chi barduele gaole, reyaꞌalaꞌ gaole z̃an yuꞌu quiele, naꞌtera tziole ganꞌ yeguꞌudiꞌle gaole rtzeꞌ quie Cristo, pero cala con ganzi tacuenda bigataꞌ castigo quiele lao Diuzi. Lëzi hueriaꞌ arreglo ca yaca ta beganꞌ bëꞌ guidaꞌ tatula ideyubaꞌ leꞌe.


Canaꞌ reyaꞌalaꞌ huele danꞌ naca Diuzi benꞌ rue ta yuꞌu niꞌa xnezi. Biraxe Diuzi huero con ganzi. Reyaꞌalaꞌ huele cabëꞌ rue yaca los demás benꞌ bichiro, benꞌ nao xneza Jesús con gatezi reguꞌudiꞌyaquëꞌ.


Biz̃i naꞌa rniaꞌ leꞌe, reyaꞌalaꞌ utupale dumi ta gacalële yaca benꞌ bichile, benꞌ nao xneza Jesús. Reyaꞌalaꞌ huele con cabëꞌ baoniaꞌ yaca benꞌ nitaꞌ yaca ciudad nebaba Galacia, yaca benꞌ naorë xneza Jesús.


Caora bazu Timoteo lënëꞌ leꞌe, huele bayudyi tacuenda suëꞌ gusto bidëbinëꞌ. Pues ruerënëꞌ dyin quie Diuzi con cabëꞌ dyin naꞌ ruaꞌ nëꞌëdiꞌ.


Bihuaꞌ guichi ni ta yedueꞌlëlen. Tu ta huaꞌ gunnaꞌ leꞌe tu consejo como danꞌ nacale ca quie z̃iꞌinaꞌ, benꞌ nedyëꞌëdaꞌ.


Baꞌalaꞌcazi naꞌa nitaꞌ zë benꞌ usëdi leꞌe, benꞌ rnë quie Cristo, biguca zë benꞌ apsëdi leꞌe tanëro. Nacaꞌ tuzaꞌ nëꞌëdiꞌ ca quie xuzile nun quie naca benꞌ nëro udixoguiꞌa leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi, uyuꞌule xneza Cristo gulele quienëꞌ, pte pselanëꞌ leꞌe.


Naꞌra nu benꞌ naca ladyinëꞌë, reyaꞌalaꞌ uluꞌeguëꞌ naquëꞌ benꞌ zudyiꞌilë laguedyi.


Reyaꞌalaꞌ inaoro huero cabëꞌ banegun Diuzi quie tu turo cati ulionëꞌ raꞌo gacaro benꞌ quienëꞌ. Canaꞌ rniaꞌ con gatezi ga tzaꞌ, ganꞌ nitaꞌ yaca benꞌ nao xneza Jesús.


Ni iniaꞌ leꞌe quie benꞌ binesiꞌ laguedyi. Ca naca pensari quiaꞌ iniaꞌ leꞌe quieyacabiꞌ, binacan mandado quie Cristo. Rniaꞌ leꞌe pensari quiaꞌ como beyëchiꞌlaꞌadyiꞌ Diuzi nëꞌëdiꞌ, bdëꞌnëꞌ nëꞌëdiꞌ benꞌ quiëꞌ, benꞌ rnë tabala.


Lëscanꞌ iseꞌelaꞌndoꞌ itu benꞌ saꞌlë Tito tuz̃e. Ja benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ tu tu yedyi ga redupajëꞌ, lega raxejëꞌ lëbëꞌ nun quie dyëꞌëdi rguixogueꞌnëꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.


Huedetixogueꞌ Tíquico leꞌe ta inezile ca raca quiaꞌ niga. Dyëꞌëdi nezile naca Tíquico benꞌ bichiro, benꞌ nao xneza Cristo. Du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ racalënëꞌ nëtoꞌ ruendoꞌ dyin quie Diuzi.


Chi napa Jesús gusto, iseꞌelaꞌ Timoteo ideyubinëꞌ leꞌe tacuenda yedaohuedaꞌ cati yedaꞌ diꞌidzaꞌ ca ta ruele.


Banezile cabëꞌ rue Timoteo. Babluꞌenëꞌ rdanëꞌ neza dyaꞌa. Lëscanꞌ banezile cabëꞌ bënëꞌ rdalënëꞌ nëꞌëdiꞌ rguixogueꞌndoꞌ benëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Racalënëꞌ nëꞌëdiꞌ dyëꞌëdi ca racalë tu xcuidiꞌ xuzibiꞌ.


Lëzi canaꞌ psëdi Epafras leꞌe. Nacarë Epafras benꞌ rue dyin quie Diuzi. Nadyëꞌëndoꞌnëꞌ. Naquëꞌ benꞌ rue dyin quie Cristo conlë leꞌe du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ.


Huidarë Onésimo conlë Tíquico. Lëscanꞌ naca Onésimo benꞌ nadyëꞌëro, benꞌ bichiro, benꞌ yedyi quiele. Leyaquëꞌ quixogueꞌyaquëꞌ leꞌe yugulu ca raca quiendoꞌ niga.


Timoteo, raquedaꞌ luëꞌ ca z̃iꞌinaꞌ, rniaꞌ luëꞌ hueloꞌ dyin quie Diuzi du guicho du laꞌadyoꞌ, bë quioꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, bë quioꞌ quie pensari bdzeꞌ Diuzi luꞌu guichoꞌ con ca una yaca benꞌ bë quie xtiꞌidzaꞌ Diuzi dza naꞌ. Lao naꞌa Diuzi unayaquëꞌ cabëꞌ reyaꞌalaꞌ hueloꞌ.


Timoteo, biaꞌ guichi niga pseꞌelaꞌn laoloꞌ nun quie nacoꞌ ca z̃iꞌinaꞌ, benꞌ naorë xneza Jesucristo. Rulidzaꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ Señor quiero Jesucristo ta huelaꞌiyaquëꞌ luëꞌ, yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌyaquëꞌ luëꞌ, cuëchiyaquëꞌ chizi laxtaꞌoloꞌ.


Timoteo, biaꞌ guichi niga pseꞌelaꞌn laoloꞌ. Neziloꞌ nadyëꞌëdaꞌ luëꞌ, raquedaꞌ luëꞌ ca z̃iꞌinaꞌ. Rulidzaꞌ Xuziro Diuzi lënëꞌ Señor quiero Jesucristo ta huelaꞌiyaquëꞌ yeyëchiꞌlaꞌadyiꞌyaquëꞌ luëꞌ cuëchiyaquëꞌ chizi luꞌu guicho laxtaꞌoloꞌ.


Naꞌra cabëꞌ diꞌidzaꞌ apsëdiaꞌ luëꞌ, reꞌendaꞌ usëdioꞌ benꞌ tula, pero benꞌ nezoꞌ uzu diꞌidzaꞌ, benꞌ nezoꞌ usëdi dyëꞌëdi. Hueloꞌ mandado usëdijëꞌ yaca benëꞌ cabëꞌ diꞌidzaꞌ apsëdiaꞌ luëꞌ.


Pero luëꞌ, dyëꞌëdi banaoloꞌ rueloꞌ cabëꞌ ta psëdiaꞌ luëꞌ. Lëscanꞌ ablëꞌëloꞌ cabëꞌ ruaꞌ, ruaꞌ tadyaꞌa, zudyiꞌiliaꞌ Jesús, ruaꞌ ca reꞌen Diuzi huaꞌ tacuenda gale ja benëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌnëꞌ. Nezoꞌ cabëꞌ nacaꞌ, nacaꞌ benꞌ z̃elaꞌadyiꞌ, nadyëꞌëdaꞌ benëꞌ. Nezoꞌ cabëꞌ raca quiaꞌ redzagalaohuaꞌ, pero birusanlaꞌadyaꞌ.


Naꞌra pcaꞌnaꞌ luëꞌ isla Creta ta useyudyoꞌ quie asunto begaꞌn dza naꞌ. Reꞌendaꞌ huuꞌ nombrar yaca benꞌ gapa dyin quie Diuzi tu tu yedyi cabëꞌ diꞌidzaꞌ uniaꞌ luëꞌ dza naꞌ.


Naꞌra biidzebile cabëꞌ bazaꞌ gaca quiele yedzagalaole. Biidzebile baꞌalaꞌcazi dyin quie xanꞌ taxiꞌibiꞌ bazaꞌ gaca quiele udzeꞌ ja benëꞌ bala leꞌe luꞌu dyiguiba cuenda gacale prueba chi tali naole xnezaꞌ biusanlaꞌadyiꞌlen. Naꞌra baba dzazi bazaꞌ yedzagalaole. Pero suele dyëꞌëdi inaole xnezaꞌ baꞌalaꞌcazi guti ja benëꞌ leꞌe. Naꞌra gunaꞌ yelaꞌ neban quiele tuzioli.


Nëꞌëdiꞌ nezdaꞌ yugulu ca ruele. Nezdaꞌ zule ciudad ga lega nao ja benëꞌ ca mandado rue Satanás. Pero baꞌalaꞌcazi zule ciudad naꞌ, birusanlaꞌadyiꞌle inaole xnezaꞌ. Bipsanlaꞌadyiꞌle inaole xnezaꞌ laꞌacazi bëti ja benëꞌ Antipas, benꞌ naca testigo quiaꞌ. Bëtijëꞌ lëbëꞌ yedyi quiele ga rnabëꞌ Satanás.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ