Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 7:3 - Živa Nova zaveza

3 Zakaj se razburjaš nad trnom v očesu svojega brata – nad njegovo majhno napako, – sam pa imaš bruno v svojem očesu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 Zakaj buljiš v drobec, ki je drugemu učencu zašel v oko, kola, ki je zasajen v tvoje oko, pa sploh ne opaziš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ka pa glédaš trôho v ôki brata tvojega: trám pa vu tvojem ôki na pamet ne vzemeš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Kaj pa gledaš iver v očesu svojega brata, bruna v svojem očesu pa ne čutiš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kaj pa vidiš pazder v očesu brata svojega, bruna v očesu svojem pa ne čutiš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Kaj vendar gledaš iver v očesu svojega brata, bruna v svojem očesu pa ne opaziš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 7:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dragi bratje! Če nekdo izmed vas pogreši, mu vi, ki vas vodi Božji Duh, ponižno in razumevajoče pomagajte, da se vrne na pravo pot. Varujte pa se, da se sami ne bi znašli v enaki nevarnosti.


Poln zaupanja vase je vstopil farizej in je molil: ‘Zahvaljujem se ti, Bog, da nisem tak, kakršni so drugi ljudje, posebno ne kot tale carinik. Nikoli nisem nikogar prevaral, nisem nezvest svoji ženi,


Takole praviš: ‘Brat, pomagal ti bom, da se rešiš trna, ki ga imaš v očesu, ne vidiš pa da imaš v svojem očesu bruno!’


Hinavec! Najprej se reši svojega bruna, da bi videl, potem pa pomagaj bratu odstraniti trn iz njegovega očesa.


Vi ostali pa – kdorkoli že ste – se ne morete izgovoriti ali pa celo opravičiti, čeprav morda mislite, da lahko sodite vse tiste, ki tako počenjajo. Ali ne kritizirate pri drugih tega, kar sami počenjate in s tem pišete sami sebi sodbo?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ