Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 8:51 - Živa Nova zaveza

51 Ko so prišli do hiše, je dovolil samo Petru, Jakobu in Janezu ter dekličinim staršem, da vstopijo z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

51 Ko je Jezus prispel do hiše, ni dovolil ljudem, da bi šli z njim noter. S sabo je vzel le Petra, Janeza in Jakoba ter dekličina starša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 Notri idôči pa v hižo, nej je dopüsto notri idti nikomi, nego Petri, i Jakubi i Jánoši, i oči te deklíčke, ino materi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

51 Šel je v hišo in ni pustil nikomur drugemu, da bi z njim vstopil, kakor Petru, Janezu in Jakobu, dekličinemu očetu in njeni materi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 Ko pa pride v hišo, ne dovoli nikomur, da bi šel z njim noter, razen Petru in Jakobu in Janezu in očetu in materi deklice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

51 Stopil je v hišo in nikomur ni pustil, da bi šel z njim, razen Petru, Janezu in Jakobu ter očetu in materi deklice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 8:51
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter, Jakob in Janez so šli z njim. Strah in obup sta prevzela Jezusa.


To je bil Simon, ki mu je dal ime Peter in Andrej, Simonov brat; potem Jakob in Janez, Filip, Bartolomej,


Jezus je to slišal ter je rekel očetu: “Ne boj se! Samo veruj in tvoji hčerki bo spet dobro!”


Vsi so tožili in jokali zaradi dekličine smrti, Jezus pa je rekel: “Nehajte jokati! Deklica ni mrtva, ampak spi.”


Osem dni pozneje se je Jezus povzpel s Petrom, Janezom in Jakobom na goro, da bi molil.


Peter pa je vse poslal ven. Pokleknil je in molil. Potem je rekel umrli: “Tabita, vstani!” Takoj je odprla oči in pogledala v Petra,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ