Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:5 - Živa Nova zaveza

5 Veseli so mu veliki duhovniki ponudili nagrado za to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Bili so nadvse zadovoljni. Strinjali so se, da mu bodo za to plačali

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I radüvali so se: i pogôdili so se ž njim, ka njemi pêneze dájo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Razveselili so se in se pogodili, da mu dajo denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In razvesele se in se zavežejo, dati mu denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Razveselili so se in se pogodili z njim, da mu dajo denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odšel je k velikim duhovnikom in k poglavarjem tempeljske straže in se z njimi dogovarjal, kako bi mogli prijeti Jezusa, a da ne bi vzbujali pozornost.


Sporazumeli so se in Juda je iskal primeren trenutek, da bi lahko Jezusa izdal njegovim sovražnikom.


Z denarjem, ki ga je dobil za izdajo, si je kupil njivo. Sam pa je dočakal strašen konec: ko je strmoglavil v smrt, se mu je razpočil trebuh, tako da se je drobovje raztreslo.


Peter ga je ostro pogledal in dejal: “S svojim denarjem vred boš pogubljen! Ali res misliš, da se Božja milost more kupiti?


Zapustili so pravo pot in zdaj tavajo tako kot Bileam, Beorjev sin, ki je bil pripravljen za denar storiti tudi to, kar je bilo narobe.


V svoji pohlepnosti po denarju in želji za oblastjo vam bodo lagali in vas varali, samo da bi vas dobili v svoje roke. Toda Bog jih je že zdavnaj obsodil in njihova pot vodi neizogibno v pogubo.


Gorje jim! Ravnajo se po Kajnovem zgledu, ki je ubil svojega brata. Taki so kot Bileam, ki je bil za denar pripravljen storiti vse. Kakor Korah so se uprli Bogu in kot je njega zadela poguba, bo zadela tudi njih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ