Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:16 - Živa Nova zaveza

16 Takoj so se odpravili na pot in našli so Marijo in Jožefa in otroka, ki je ležal v jaslih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Brž so odšli in kmalu našli Marijo in Jožefa ter dojenčka, položenega v jasli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 I šli so gerdno, i najšli so Mário, i Jožefa i tó dête, položeno vu jaslaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 In pohiteli so, prišli tja in našli Marijo, Jožefa in dete, v jasli položeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In pridejo jadrno in najdejo Marijo in Jožefa in dete, da leži v jaslih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Hitro so odšli tja in našli Marijo, Jožefa in dete, položeno v jasli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Marija se je odločila, da bo kar najhitreje obiskala Elizabeto, ki je živela s svojim možem Zaharijem v majhnem mestecu v judejskem gričevju.


Učenca sta našla osla, kot jima je Jezus dejal.


Takole ga boste prepoznali: v jaslih leži otrok, povit v plenice.”


Potem ko so jih angeli zapustili, so pastirji dejali drug drugemu: “Pojdimo v Betlehem. Videli bomo, kar se je tam zgodilo in o čemer nam je pripovedoval Božji angel.”


Pastirji so pripovedovali vsem o tem, kar so doživeli in kar jim je povedal angel.


Povila ga je v plenice in ga položila v jasli v hlevu, ker nista dobila prenočišča v gostilni.


Učenca sta odšla v mesto. Vse je bilo tako, kot jima je povedal Jezus. Tam sta pripravila vse za velikonočno večerjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ