Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 19:18 - Živa Nova zaveza

18 Nato je pristopil naslednji in dejal: ‘Petkrat sem pomnožil kapital, ki si mi ga dal.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Nato je pristopil drugi suženj in poročal: ›Veličanstvo, vaš funt srebra je navrgel pet funtov dobička.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I prišao je te drügi govoréči: Gospodne, mína tvoja je pridelala pét min.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 In prišel je drugi ter rekel: ‚Tvoja mina, gospod, je pridobila pet min.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 In pride drugi, rekoč: Gospod, mošnja tvoja je napravila pet mošenj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Pristopil je drugi in rekel: ›Tvoja mina, gospod, je pridobila pet min.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 19:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če res želite nekaj dati, bo Bog sprejel vaš dar na osnovi tega, kar imate, ne tega, česar nimate.


So pa tudi rodovitna tla: ljudje, ki Božjo besedo slišijo in sprejmejo v življenje, tako da rodi sad, trideseteren, šestdeseteren in stoteren.”


Dobra tla so kakor človek, ki sliši sporočilo, ga razume in potem prinaša trideseteren, šestdeseteren in stoteren sad.”


Preden je odpotoval, je poklical k sebi deset svojih ljudi in dal vsakemu veliko vsoto denarja in dejal: ‘Naložite ta denar tako, da bom imel dobiček! Kmalu se vrnem.’


‘Odlično!’ je zaklical gospodar. ‘Dobro si storil. Zanesljiv človek si. V tej mali nalogi, ki si jo dobil, si se pokazal zvestega. Zaupal ti bom deset mest v upravljanje.’


‘Dobro,’ je odgovoril Gospod. ‘Upravljal boš nad petimi mesti.’


Potem je prišel mož z dvema zlatnikoma. Dejal je: ‘Gospod, uspelo mi je podvojiti to, kar si mi dal.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ