Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:8 - Živa Nova zaveza

8 Če pridete v mesto, v katerem vas ljudje radi sprejmejo, jejte, kar postavijo pred vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 Ko pridete v kakšno mesto in vas ljudje sprejmejo, tudi vi sprejmite vse, s čimer vam postrežejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 I vu šterokoli mesto bodte notri šli, i vás gori primejo, jejte, ka pred vás denejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In v katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, kar se pred vas postavi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In v katerokoli mesto pridete in vas sprejmo, jejte, kar vam postavijo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 V katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, s čimer vam postrežejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Kdor sprejme vas, sprejme mene in kdor mene sprejme, sprejme Boga, ki me je poslal.


Če pa vas kjerkoli ne bi hoteli sprejeti, odidite iz tega mesta, prebivalcem pa recite:


in rekel: “Kdor sprejme takšnega otroka iz ljubezni do mene, sprejme mene. Kdor pa sprejme mene, sprejme istočasno Boga, ki me je poslal. Kdor ne misli, da je nekaj, je zagotovo velik.”


Ne pozabite tudi tega: kdor sprejme človeka, ki ga jaz pošljem, sprejme mene. Kdor pa sprejme mene, sprejme Očeta, ki me je poslal.”


Če vas povabi k obedu nekdo, ki ni kristjan, pojdite in jejte, kar prinesejo na mizo ter ne sprašujte preveč, da ne bi vznemirjali svoje vesti.


Gospod je prav tako zapovedal: Kdor oznanja radostno sporočilo, naj od tega dela tudi živi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ