Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:2 - Živa Nova zaveza

2 tako kot so izpričali očividci, ki so bili navzoči od začetka. Tem je Bog dal nalogo, da pripovedujejo sporočilo o rešitvi še drugim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 O teh dogodkih so nam govorili ljudje, ki so bili ves čas zraven in so postali glasniki tega pomembnega sporočila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Liki so nám naprê dáli, kí so od začétka svojmi očmí vídili i slugi bilí te Rêči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 kakor so nam sporočili tisti, ki so od začetka bili očividci in služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 kakor so nam jih izročili tisti, ki so od začetka vse sami videli in so bili služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 kakor so nam jih izročili tisti, ki so bili od začetka očividci in služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu se začenja čudovita zgodba o Jezusu, Rešitelju, Božjem Sinu.


Učenci so krenili na vse strani in povsod oznanjali novico o rešitvi. Gospod pa je bil z njimi in je potrjeval njihovo besedo s čudeži.


Kdor nosi Božjo besedo ljudem, je kot kmet, ki seje seme.


Sami ste doživeli, da so se Božje obljube izpolnile. Vi ste moje priče.


Tudi vi pripovedujte vsem o meni, kajti bili ste z menoj od začetka.”


Še enkrat vam pripovedujem vse to, da ne bi bili presenečeni takrat, kadar se to zgodi. Do zdaj ni bilo potrebno, da bi vam to pripovedoval, kajti bil sem pri vas.


Njim se je po svojem vstajenju in smrti tudi prikazal in s tem dokazal, da je dejansko vstal od mrtvih. Štirideset dni so ga videvali in govoril jim je o Božjem kraljestvu.


Vi pa boste sprejeli Svetega Duha in le-ta vam bo dal moč, da boste moje priče v Jeruzalemu, v Judeji, v Samariji in po vsej zemlji.”


ter sta oznanjevala evangelij v mestu Pergi.


Potem ko so bili nekaj časa v Listri, so odšli dalje v pokrajino Frigijo in Galatijo. Sveti Duh jim je razodel, naj tokrat še ne oznanjajo radostne vesti v pokrajini Aziji.


Toda Judje v Beroji so bili bolj sprejemljivi za Božjo besedo kot v Tesaloniki. Pazljivo so poslušali to, kar sta jih Pavel in Sila učila ter so vsak dan preučevali, če je vse to v skladu s svetim pismom.


Zdaj pa vstani, kajti prikazal sem se ti, da bi mi služil. Pripovedoval boš svetu o tem, kar se ti je danes zgodilo ter še o marsičem, kar ti bom pokazal v prihodnosti.


Ne moreva namreč zamolčati tega, kar sva videla in slišala!”


Kristjani pa, ki so pobegnili iz Jeruzalema, so vsepovsod oznanjali veselo sporočilo o Jezusu.


da kot služabnik Jezusa Kristusa oznanim radostno novico vsem ljudem. Kot služi duhovnik v templju Bogu in mu žrtvuje, tako gledam jaz na svojo nalogo. Po svetem Duhu naj bi bila žrtev vseh narodov posvečena in prijetna Bogu.


Zato je prav, da vidite v nas tisto, kar v resnici smo: Kristusove služabnike in oskrbnike, ki po Božjem nalogu oznanjajo ljudem Božje skrivnosti.


Zakaj naj bi mi verjeli, da se bomo izognili kazni, če zavržemo to čudovito rešitev, ki jo je oznanil sam Jezus Kristus in katero nam zdaj posredujejo tisti, ki jim je Gospod sam govoril?


Zdaj pa še beseda tistim, ki so med vami starešine cerkve tako kot tudi jaz. S svojimi očmi sem gledal, ko je Kristus umiral na križu in skupaj z vami bom delil njegovo čast in slavo, kadar se vrne. Zato vas prosim:


Nismo vam pripovedovali lepih pravljic, ko smo vam poročali o moči in prihodu našega Gospoda Jezusa Kristusa, temveč smo ga s svojimi očmi videli v vsej njegovi veličini in slavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ