Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 2:9 - Živa Nova zaveza

9 Ta je poskusil vino, ki je bilo prej voda, ni pa vedel od kod je prišlo. Samo tisti, ki so stregli, so vedeli. Poklical je ženina in mu rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Gda bi pa koštao starišína to na víno obrnjeno vodô (i nej je znáo, odkec je bilô; slugi so pa znali, kí so vodô zajímali) zové ženina starišína.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Ko pa je starešina pokusil vodo, ki je postala vino, in ni vedel, od kod je – strežniki pa, ki so bili vodo zajeli, so vedeli – pokliče ženina

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Ko pa okusi starešina vodo, ki je postala vino (ni pa vedel, odkod je, a služabniki so vedeli, ki so bili zajemali vodo), pokliče starešina ženina

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Ko je starešina pokusil vodo, ki je postala vino, in ni vedel, od kod je – strežniki, ki so zajeli vodo, pa so vedeli –, je poklical ženina

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kadar je pak Staraſhina to Vodo u'Vinu ſturjeno bil pokuſsil, inu nej vejdil, od kod bi bilu, temuzh ty Slushabniki, kateri ſo to Vodo bily sajeli, ſo vejdili, je ta Staraſhina, Shenina poklizal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 2:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tam so mu vojaki dali vina, ki naj bi ga omamilo. Ko je Jezus okusil, ga ni hotel piti.


“Ali naj bodo svatje žalostni, dokler je ženin še z njimi?” je vprašal Jezus. “Le prehitro bo prišel čas, ko jim bodo ženina vzeli. Takrat se bodo postili.


Na svojem potovanju skozi Galilejo je Jezus spet prišel v Kano, kjer je spremenil vodo v vino.


Kdor je med vami pripravljen delati Božjo voljo, bo spoznal, če so te besede prišle od Boga, ali pa prihajajo od mene.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ