Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 5:3 - Živa Nova zaveza

3 Toda nikogar ni bilo, ki bi ga mogel odpreti in pogledati; nikogar v nebesih in nikogar na zemlji ter nikogar v kraljestvu mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I nišče se je nej najšao vu nébi, niti na zemli, niti pod zemlôv: kí bi ôdpro te knige, i v njé pogledno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In nihče ne v nebesih ne na zemlji ne pod zemljo ni mogel knjige odpreti in gledati vanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In nihče ni mogel ne v nebesih, ne na zemlji, ne pod zemljo odpreti knjige, ne gledati je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Toda nihče ne v nebesih ne na zemlji ne pod zemljo ni mogel odpreti knjige ne pogledati vanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu nihzhe, ni v'Nebi, ni na Semli, ni pod Semlo nej mogèl te Buqve odpréti, inu v'nje pogledati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 5:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem sem slišal, kako se je tudi ostalo stvarstvo pridružilo temu hvalospevu. Vsi, ki živijo v nebesih in na zemlji, pa tudi pod zemljo in morska bitja, vsi skupaj so peli: “Njemu, ki sedi na prestolu in Jagnjetu naj bo hvala in čast in slava in moč na vekomaj!”


Kajti “kdo je mogel kdajkoli spoznati Božje načrte? Kdo mu je mogel svetovati?”


To je storil, da bi vsi padli na kolena pred njim – tako v nebesih, kot na zemlji in pod zemljo –


Tedaj sem silno jokal, ker ni bilo nikogar, ki bi bil vreden odpreti zvitek in prebrati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ