Efežanom 1:13 - Živa Nova zaveza13 To pa velja tudi za vas, ki ste šele zdaj slišali besedo resnice, veselo sporočilo o rešitvi. Odkar ste v veri sprejeli to sporočilo, pripadate Bogu in imate Božjega Duha, ki ga je obljubil vsem, ki verujejo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 V kom se i ví vüpate, da čüjete rêč te istine, tô je, Evangeliom zveličanja vašega, v kom ste i potom, kak ste vervali, zapečáčeni z obečanjá Dühom ztim svétim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 v njem ste tudi vi, ko ste slišali besedo resnice, evangelij vašega odrešenja, in ste vero sprejeli, bili zaznamovani z obljubljenim Svetim Duhom, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 V katerem ste tudi vi, ko ste slišali besedo resnice, evangelij zveličanja svojega, v katerem ste tudi, sprejemši vero, bili zapečateni s svetim Duhom obljube, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 V njem ste tudi vi slišali besedo resnice, evangelij svojega odrešenja. Vanj ste tudi verovali in v njem prejeli pečat Svetega Duha, ki je bil obljubljen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158413 Skusi kateriga ſte vy tudi ſliſhali beſsédo te Riſnice, slaſti ta Evangeli od vaſhiga isvelizhanja, ſkusi kateriga ſte tudi vy, kir ſte verovali, sapezhateni ſtém ſvetim Duhum te oblube, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Šele potem, ko mu je Bog obljubil, da ga bo blagoslovil zaradi njegove vere, se je Abraham obrezal. Ta obred je bil dokaz, da je Abraham že imel vero ter da ga je Bog sprejel in imenoval pravičnega in dobrega v svojih očeh – preden je opravil obred obreze. Zato je Abraham duhovni oče vseh tistih, ki verujejo, ne da bi istočasno izpolnjevali tudi judovske zakone.