Djánje 27:4 - Živa Nova zaveza4 Ko smo se odpeljali odtod, je pihal tako močan nasprotni veter, da se je bilo težko držati smeri. Zato smo se peljali severno od Cipra အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom4 Potem smo nadaljevali pot. Zaradi nasprotnega vetra smo obpluli Ciper po vzhodni strani, ki je bolj zatišna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 I odnut smo se püstili i odplavali smo pôleg Cipruša záto, ka so nám vötrovje prôti bilí. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Ko smo od tam odrinili, smo se, ker so bili vetrovi nasprotni, peljali zadaj za Ciprom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 In ko smo odrinili odtod, smo se peljali za Ciprom, ker so nam bili vetrovi nasprotni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Ko smo odrinili od tam, smo pluli za Ciprom, kamor so nas gnali neugodni vetrovi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |