Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 22:2 - Živa Nova zaveza

2 Ko so slišali, da Pavel govori po hebrejsko, je zavladala še večja tišina in Pavel je lahko nemoteno nadaljeval svoj govor:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 (Ko so slišali, da govori v njihovem domačem jeziku, so ljudje še bolj potihnili.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 (Slišavši pa, ka njim Židovski gučí, têm rájše so tiho bilí), i erčé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Ko so slišali, da jim govori v hebrejskem jeziku, so se še bolj pomirili. In govoril je:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Ko pa slišijo, da jim v hebrejskem jeziku govori, so še bolj tiho. In on reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko so slišali, da govori po hebrejsko, so še bolj potihnili. Nato je nadaljeval:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 22:2
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je Jezus še govoril v nabito polni hiši, so prišli njegova mati in bratje in so želeli govoriti z njim.


Poveljnik mu je dal dovoljenje in Pavel je vstopil na stopnico ter dal ljudstvu znak z roko, naj se umiri. Ko so vsi umolknili, jim je začel govoriti po hebrejsko:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ