Djánje 22:2 - Živa Nova zaveza2 Ko so slišali, da Pavel govori po hebrejsko, je zavladala še večja tišina in Pavel je lahko nemoteno nadaljeval svoj govor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom2 (Ko so slišali, da govori v njihovem domačem jeziku, so ljudje še bolj potihnili.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 (Slišavši pa, ka njim Židovski gučí, têm rájše so tiho bilí), i erčé: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Ko so slišali, da jim govori v hebrejskem jeziku, so se še bolj pomirili. In govoril je: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 Ko pa slišijo, da jim v hebrejskem jeziku govori, so še bolj tiho. In on reče: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Ko so slišali, da govori po hebrejsko, so še bolj potihnili. Nato je nadaljeval: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |