Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:18 - Živa Nova zaveza

18 Vsem možem in ženam, ki mi služijo, bom dal svojega Duha in bodo prerokovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Svojim služabnikom, tako moškim kakor ženskam, bom dal svojega Duha in govorili bodo s preroškim navdihom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I na sluge moje, i na slüžbeníce moje vu dnévi oni vö vlejém Dühá mojega, i proroküvali bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Celo na svoje hlapce in na dekle bom v tistih dneh izlil svojega Duha in bodo prerokovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 in tudi na hlapce svoje in na dekle svoje v tistih dneh izlijem od Duha svojega, in bodo prerokovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Tudi čez svoje služabnike in čez svoje dekle bom v tistih dneh izlil od svojega Duha in bodo prerokovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa je oskrbnik nezanesljiv in misli: ‘Prav gotovo gospodar še dolgo ne bo prišel,’ ter začne ostale sodelavce vznemirjati in jim oteževati delo, sam pa popivati,


‘V poslednjih dneh,’ govori Bog, ‘bom dal vsem ljudem svojega Duha. Vaši sinovi in hčere bodo prerokovali, vaši mladeniči bodo imeli vizije in vaši starci bodo sanjali pomembne sanje.


Na nebu in na zemlji boste videli čudežne znake: kri, ogenj in dim.


Ko smo bili že nekaj dni pri Filipu, je prišel Agab iz Judeje. Bil je prerok.


Zdaj ni več pomembno, ali ste Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, moški ali ženske: v Kristusu ste vsi eno.


V novem življenju narodnost, barva kože, obreza po judovskem verskem obredu ali neobreza in socialni položaj več niso pomembni, ampak je Kristus vse v vsem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ