Djánje 2:10 - Živa Nova zaveza10 iz Frigije, Pamfilije in iz Egipta, iz okolice Cirene in Libije in celo iz Rima. Vsi smo Judje, ali pa pristaši judovskega verovanja, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom10-11 iz Frígije in Pamfílije, potem ljudje iz Egipta in iz libijskih krajev blizu Ciréne ter tisti s Krete; tukaj so Arabci, pa tudi ljudje iz Rima; nekateri so Judi po rodu, drugi pa so se v judovsko vero spreobrnili. Vsi slišimo, kako nam ti ljudje v naših jezikih govorijo o velikih in čudovitih stvareh, ki jih je storil Bog.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Frígii i v Pámfílii, v Egiptomi i v táli Líbie pôleg Cirene, i príšavci Rimski Židovje i poganje povrnjeni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja10 iz Frigije in Pamfilije, Egipta in libijskih krajev pri Cireni in mi iz Rima, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 Frigiji in Pamfiliji, v Egiptu in v krajih Libije pri Cireni, in prišleci iz Rima, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 v Frigiji in Pamfiliji, v Egiptu in v libijskih krajih blizu Cirene, in mi iz Rima, ki se zdaj mudimo tukaj, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |