Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 1:12 - Živa Nova zaveza

12 Potem so odšli z Oljske gore nazaj v Jeruzalem, ki je oddaljen kak kilometer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Oljska gora, kjer se je to zgodilo, je od Jeruzalema oddaljena kakšen kilometer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Teda so se povrnoli vu Jerušálem od one goré, štera se zové olivecka, štera je blüzi k Jerušálemi, na eden sobôtni hodáj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Tedaj so se z gore, ki se imenuje Oljska in je blizu Jeruzalema, sobotni pot daleč, vrnili v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Tedaj so se vrnili v Jeruzalem z gore, ki se imenuje Oljska in je blizu Jeruzalema, en sobotni dan hoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Tedaj so se z gore, ki se imenuje Oljska in je sobotni dan hodá oddaljena od mesta, vrnili v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 1:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem ko je Jezus prišel s svojimi učenci v bližino Jeruzalema, so se ustavili v Betfagi na Oljski gori. Jezus je poslal dva učenca naprej z nalogo:


Jezus je odpeljal svoje učence iz Jeruzalema v Betanijo. Blagoslovil jih je z dvignjenimi rokami in se poslovil od njih.


Betanija je oddaljena samo kakih petnajst tečajev (1 tečaj je 200 m) od Jeruzalema.


Jezus je vsak dan odhajal v tempelj, da bi tam učil. Zvečer je zapuščal mesto ter je prenočeval na Oljski gori.


Potem ko so odpeli zahvalno pesem, so odšli na Oljsko goro.


“Kdaj pa se bo to zgodilo?” so ga pozneje vprašali učenci, ko je sedel z njimi na pobočju Oljske gore. “Kateri dogodki bodo naznanili tvojo vrnitev in konec sveta?”


Blizu vasi Betfage in Betanije, ki sta obe na Oljski gori, je poslal dva učenca naprej:


Molite zato, da ne bi morali bežati pozimi ali v soboto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ