Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:12 - Živa Nova zaveza

12 Tihika sem poslal v Efez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Tihikuša sem pa odposlao vu Efezuš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Tihika pa sem poslal v Efez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Tihika pa sem poslal v Efez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Tihika pa sem poslal v Efez.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Tyhica ſim jeſt v'Epheso poſlal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko smo prišli v efeško pristanišče, nas je pustil na ladji, sam pa je odšel v sinagogo, da bi se pogovarjal z Judi.


“Predvsem moram pravočasno priti na praznik v Jeruzalem,” je dejal. Obljubil pa je, da se vrne v Efez pozneje, če Bog dovoli. Potem smo se z ladjo odpeljali dalje.


Medtem ko je bil Apolo v Korintu, je potoval Pavel čez maloazijsko pogorje ter prišel v Efez. Tam je srečal nekaj učencev Janeza Krstnika.


Vem, da me nihče izmed vas, ki sem vam oznanil evangelij in s katerimi sem se družil, ne bo nikoli več videl.


Z njim so potovali Sopater iz Beroje, Pirov sin, Aristarh in Sekundus iz Tesalonike, Gaj iz Derbe in Timotej; poleg njih pa še Tihik in Trofim iz pokrajine Azije.


Tihik, moj ljubljeni brat in zvesti sodelavec v službi za Gospoda, vam bo pripovedoval o meni.


Pošiljam ga k vam, da bi izvedeli, kako se mi godi. On naj bi vas tudi ohrabril.


Naš ljubi brat Tihik vam bo poročal o tem, kako je z menoj. Vesel sem, da sem našel v Tihiku tako zvestega sodelavca v službi za Gospoda.


Želim, da ostaneš v Efezu, tako kot sem te prosil, ko sem bil na poti v Makedonijo. Tam so nekateri ljudje, ki širijo krive nauke in to jim moraš prepovedati.


Brž ko Artema ali Tihik prideta k tebi, pridi kar najhitreje k meni v Nikopolo. Tu želim ostati čez zimo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ