1 Peter 4:3 - Živa Nova zaveza3 Dovolj je, da ste v preteklosti živeli, kot so vam narekovale vaše grešne strasti. Vdajali ste se spolnim grehom, poželenjem, popivanju, uživali ste v zabavah, častili ste malike. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Ár nam je zadosta: ka smo v tom preminôčem vrêmeni žitka našega volo poganov oprávlali, hodéči vu hotlivostaj, poželênjaj, popiávanjaj, jêstvinaj, pitvinaj i v odürni bolvánstvaj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Zadosti je namreč, da ste v preteklem času vršili voljo poganov, ko ste živeli v razuzdanosti, poželenju, pijanosti, požrešnosti, popivanju in brezvestnem malikovanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 Dosti namreč bodi pretekli čas življenja, ko ste delali voljo poganov, živeč v razuzdanosti, pohotnosti, pijanosti, požrešnosti, nezmernem popivanju in nespodobnem malikovanju; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Dovolj dolg je bil pretekli čas, da ste stregli hotenju poganov, ko ste živeli v razuzdanosti, v poželenjih, v pijančevanju, v veseljačenju, v popivanju in nepostavnem malikovanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15843 Sakaj onu je sadoſti, de ſmo my ta zhas tiga lebna, kir je minil, po Ajdouſki voli dopèrneſli, ker ſmo hodili v'nezhiſtoſti, v'hudih luſhtih, v'pyanoſti, v'shèrtju, v'nesmaſnim pytjej, inu v'grosovitim Malikovanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
To vam pravim zato, ker so se med vas prikradli brezbožni ljudje, ki trdijo, da človek, ki je postal kristjan, lahko dela, kar hoče ter da se mu ni treba bati Božje kazni. Toda njihov konec je bil že zdavnaj določen, saj brez vesti zlorabljajo Božjo milost, da bi živeli v nemorali. Obrnili so se proti našemu edinemu Gospodarju in Gospodu, Jezusu Kristusu.