1 Peter 3:16 - Živa Nova zaveza16 Delajte to, kar je prav; če pa vas ljudje obrekujejo in vam nadevajo razna sramotna imena, bodo nazadnje osramočeni, ker so vas po nedolžnem obdolžili, čeprav ste delali samo dobro. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Dobro düšo vêst mête: da se v tom, v kom vám prôti gučíjo, liki hüdodelnikom, osramotijo; kí preklinjajo vaše dobro vu Kristuši živlênje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 toda krotko in spoštljivo; in imejte čisto vest, da bodo tisti, ki sramoté vaše lepo življenje v Kristusu, v tem osramočeni, v čemer vas obrekujejo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod16 toda s krotkostjo in strahom. In dobro vest imejte, da se v tem, za kar vas obrekujejo, osramote tisti, ki grdijo vaše lepo vedenje v Kristusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Vendar pa odgovarjajte s krotkostjo in strahospoštovanjem, iz dobre vesti, da bodo tisti, ki sramotijo vaše dobro življenje v Kristusu, osramočeni prav v tem, v čemer vas obrekujejo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 s'krotkoſtjo inu s'ſtrahom: Inu iméjte eno dobro véſt, de ty, kateri od vas hudu govoré, kakòr de bi hudu delali, k'ſramoti bodeo, de ſo saſhpotovali vaſhe dobro rounanje v'Criſtuſi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Koliko bolj nas bo očistila kri Jezusa Kristusa del, ki vodijo v smrt! Več nam ni treba skrbeti, kako bomo izpolnili stare predpise in pravila, ki nas kljub vsemu ne morejo rešiti smrti. Zdaj smo svobodni in želimo služiti živemu Bogu. Poln Svetega Duha je Kristus voljno dal samega sebe Bogu. On, ki je bil popoln in brez greha, je umrl za naše grehe.
Pazite predvsem, da bi bilo vaše življenje neoporečno in da bi se razlikovalo od življenja nevernih ljudi. Vaše primerno vedenje naj bi spregovorilo tudi tistim, ki vas zdaj hudobno obrekujejo. Čeprav so nezaupljivi in vas napadajo, bodo na koncu hvalili Boga zaradi vaših dobrih del, ob dnevu Gospodove vrnitve.