Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 27:6 - Življenje z Jezusom

6 Višji duhovniki so denar pobrali. »Naši sveti zakoni nam ne dovoljujejo, da bi ta denar ostal v templju,« so razpravljali. »Ne moremo ga dati v skrinjo za darove, saj je plačilo za umor.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

6 Veliki duhovniki so pobrali denar, vendar so menili: “Tega denarja ne smemo dati v tempeljsko zakladnico, ker je omadeževan s krvjo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 A poglavnícke popovski so pa vzéli te srebrne pêneze i erkli so: nej je je slobodno vržti vu cérkevno ladico, ár je krví cêna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Veliki duhovniki pa so srebrnike pobrali in rekli: »Ne smemo jih deti v tempeljsko zakladnico, ker so cena krvi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Višji duhovniki pa vzemo srebrnike in reko: Ne smemo jih dejati v tempeljski zaklad, ker so krvav denar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Véliki duhovniki so vzeli srebrnike in dejali: »Ne smemo jih dati v tempeljsko zakladnico, ker so cena krvi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 27:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kako lahko kažete pot drugim, ko ste sami tako slepi?! To je tako, kot bi iz kozarca vina odstranili drobceno mušico, potem pa popili ogromno umazano kamelo, ki bi tičala v njem.


Juda je vrgel tri tisočake v tempelj, pobegnil proč in se obesil.


Zato so se posvetovali in za ta denar kupili zemljišče, ki je bilo last nekega izdelovalca glinenih loncev. Uporabljalo naj bi se kot pokopališče za tujce.


V nasprotju s tem pa vi učite, da ljudje niso dolžni pomagati staršema, če jima rečejo: ›Ne morem vama pomagati, ker sem vse, kar imam, obljubil Bogu.‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ