Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:73 - Življenje z Jezusom

73 Malo zatem so tisti, ki so bili zraven, stopili k Petru: »Čisto res si tudi ti eden od Jezusovih učencev,« so mu rekli. »Tvoj galilejski naglas te izdaja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

73 Malo potem je prišlo nekaj ljudi, ki so stali na dvorišču in ti so rekli Petru: “Seveda! Ti si tudi eden izmed njegovih prijateljev! Tvoje narečje te izdaja.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

73 Po malom vrêmeni pa, pristôpili so niki, i stojéči erkli so Petri: zaistino i tí si z oni; ár i guč tvoj te očivesnoga činí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

73 Malo nato pa so pristopili tam stoječi in Petru rekli: »Zares si tudi ti izmed njih, saj te tudi tvoja govorica izdaja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

73 Malo potem pa pristopijo tisti, ki so tu stali, in reko Petru: Resnično, tudi ti si izmed njih, saj te že govorica tvoja izdaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

73 Kmalu nato so tisti, ki so stali tam, stopili k Petru in mu rekli: »Zares, tudi ti si izmed njih, saj te tudi tvoja govorica izdaja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:73
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter je spet zanikal: »Prisežem vam, da ne poznam tega človeka!«


Takrat se je začel Peter zaklinjati pri Bogu in jim zagotavljati: »Sploh ne poznam tega človeka!« V tistem hipu se je zaslišalo petelinje petje.


Peter je spet zanikal. Malo zatem so tisti, ki so bili zraven, stopili k Petru: »Čisto res je, da si eden od Jezusovih učencev,« so mu rekli, »saj si prav tako iz Galileje.«


Bili so čisto iz sebe od presenečenja. »Ali niso to Galilejci?« so se čudili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ