Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:31 - Življenje z Jezusom

31 Med potjo je Jezus rekel svojim učencem: »To noč se vam bodo zamajala tla pod nogami. Vsi se mi boste izneverili. V Svetem pismu je namreč napovedano: ›Bog bo usmrtil voditelja, ki ga je izbral za svoje ljudstvo, in to se bo razbežalo na vse strani.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

31 Spotoma je Jezus rekel svojim učencem: “To noč me boste vsi zapustili, kajti takole piše: ‘Čredi bom vzel pastirja in ovce se bodo razbežale.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Teda njim velí Jezuš: vi se vsi spáčite vu meni ešče v etoj nôči. Ár je písano: zbíjem pastéra, i razženéjo se ovcé te črêde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Tedaj jim Jezus reče: »Vsi vi se boste to noč pohujšali nad menoj; zakaj pisano je: ‚Udaril bom pastirja in ovce črede se bodo razkropile.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Tedaj jim reče Jezus: Vsi vi se boste pohujšali to noč nad menoj. Kajti pisano je: »Pastirja udarim, in razkrope se ovce črede.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Tedaj jim je Jezus rekel: »Vi vsi se boste to noč pohujšali nad menoj, kajti pisano je: Udaril bom pastirja in razkropile se bodo ovce črede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In povejte mu tudi: ›Kako srečen je lahko vsak, ki me ne zavrže, čeprav to, kar delam, ne ustreza njegovim pričakovanjem o Mesiju!‹«


Ampak očitno se je vse to zgodilo zato, da se uresničijo napovedi starodavnih prerokov.« Takrat so ga vsi učenci zapustili in pobegnili.


Človeško bitje mora sicer res umreti tako, kot napoveduje Sveto pismo, ampak o groza, kako hudo bo z njegovim izdajalcem! Bolje bi bilo, da se sploh ne bi rodil!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ