Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 22:22 - Življenje z Jezusom

22 Nasprotniki so bili presenečeni nad odgovorom. Pustili so Jezusa in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

22 Ta odgovor jih je presenetil. Niso vedeli, kaj naj bi odgovorili. Pustili so Jezusa in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I gda bi eta čüli, čüdivali so se; i tá ga nihávši odíšli so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ko so to slišali, so se začudili, ga pustili in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In ko to slišijo, se začudijo, ter ga pusté in odidejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Ko so to slišali, so se začudili, ga pustili in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 22:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezusovim nasprotnikom je bilo jasno, da zgodba meri nanje. Razmišljali so, da bi ga kar takoj aretirali, vendar iz strahu pred ljudmi tega niso naredili. Zato so ga pustili in odšli.


Pogovarjajte se prijazno in pametno. Potrudite se, da boste vsakomur dali tak odgovor, kot ga potrebuje.


Toda govoril je tako pametno in s takšnim Božjim navdihom, da mu niso mogli oporekati.


Jezusu nihče ni mogel odgovoriti. Od takrat naprej si mu tudi nihče več ni upal postavljati vprašanj.


Zbrana množica je bila navdušena nad to razlago.


Delo, na katero vas pošiljam, je nevarno. Kot ovce med volkovi boste. Zato morate biti pametni in pozorni kakor kače, a hkrati ponižni in preprosti kakor golobi.


Jaz sam vam bom položil besede v usta. Govorili boste tako pametno, da vam nihče ne bo mogel oporekati.


Jezus je osupnil. »Resno,« je dejal tistim, ki so ga spremljali, »takšnega zaupanja nisem srečal še pri nobenem Judu!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ