Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 20:7 - Življenje z Jezusom

7 ›Danes nam nihče ni dal dela,‹ so odgovorili. ›Potem pa pridite še vi delat v moj vinograd,‹ jim je rekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

7 ‘Nihče nas ni potreboval,’ so odgovorili. ‘Pridite in delajte tudi vi v mojem vinogradu!’ jim je dejal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Velíjo njemi: záto, ká nás je nišče nej nájao. Velí njim: idite i ví vu gorice moje; i, ka bode pravično, vzemete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Odgovoré mu: ‚Nihče nas ni najel.‘ Reče jim: ‚Pojdite tudi vi v vinograd!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Reko mu: Ker nas ni nihče najel. In veli jim: Pojdite tudi vi v moj vinograd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 ›Ker nas nihče ni najel,‹ so mu dejali. Tedaj jim je rekel: ›Pojdite tudi vi v vinograd!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 20:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V nebeški vladavini se namreč godi podobno kot v tejle zgodbi. Neki posestnik je šel zgodaj zjutraj na trg, da bi najel ljudi, ki bodo šli delat v njegov vinograd.


In ko je šel ob petih še zadnjič na trg, je tam srečal še druge ljudi brez dela. ›Zakaj ste ves dan tukaj in nič ne delate?‹ jih je vprašal.


Nato se je zvečerilo. ›Skliči delavce,‹ je lastnik vinograda naročil delovodju, ›in jih izplačaj. Najprej daj tistim, ki so prišli najpozneje, nazadnje pa tistim, ki so prišli prvi.‹


»Kaj naj naredimo s tema dvema človekoma?« so premlevali. »Vsi v Jeruzalemu vejo, da sta naredila ta zgovorni čudež. Kako naj to zanikamo?


Kajti skozi vso preteklost je bila to skrivnost, za katero ni vedel nihče, zdaj pa jo je Bog razkril svojemu ljudstvu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ