Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 18:32 - Življenje z Jezusom

32 In ta je ponovno poklical predse upravitelja, ki mu je odpustil dolg. ›Kakšna zloba!‹ je pobesnel. ›Ker si me lepo prosil, sem ti črtal ves tisti dolg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

32 Kralj je poklical moža, kateremu je odpustil dolg, k sebi in mu dejal: ‘Kako trdosrčen človek si! Ves dolg sem ti odpustil, ker si me prosil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Teda ga je prizvao gospôd njegov, i erčé njemi: hüdi sluga, ves on dug sem ti odpüsto, da si me proso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Tedaj ga je njegov gospod poklical in mu rekel: ‚Hudobni služabnik, ves tisti dolg sem ti odpustil, ker si me prosil;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 Tedaj ga pokliče gospodar njegov in mu veli: Hudobni hlapec! ves tisti dolg sem ti odpustil, ker si me prosil;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Tedaj ga je gospodar poklical k sebi in mu rekel: ›Hudobni služabnik! Ves dolg sem ti odpustil, ker si me prosil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 18:32
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

›Ti lenuh,‹ je odvrnil kralj, ›tvoje lastne besede te obsojajo! Tako? Praviš, da sem brezobziren in da dvigujem, česar nisem položil, in žanjem, česar nisem posejal?


»Ti lenuh, ti zloba!« je zarohnel lastnik. »Tako torej! Menda si vedel, da zahtevam nemogoče?


Vladarju se je zasmilil v dno srca. Črtal je njegov dolg in ga v miru poslal domov.


Ko so drugi upravitelji to videli, jih je strašno potrlo. Šli so povedat vladarju, kaj se je zgodilo.


Kaj pa ti!? Ali se ne bi moral tudi ti usmiliti svojega kolega?‹


Bog bo namreč neusmiljeno sodil vse, ki niso usmiljeni. Kdor pa je usmiljen, ne bo obtožen, saj usmiljenje pomeni zmago nad vsako obsodbo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ