Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 17:27 - Življenje z Jezusom

27 »No, vseeno pa ne smeva po nepotrebnem izzivati. Pojdi do jezera in vrzi trnek. Potegni ven prvo ribo, ki ugrizne. V njenih ustih bo srebrnik, ki bo ravno dovolj za naju. Z njim pojdi plačat davek.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

27 Vendar jim ne bomo dali povoda, da bi nas obtožili, zato pojdi k jezeru in vrzi trnek. Prvi ribi, ki jo ujameš, odpri usta. Našel boš kovanec, ki zadostuje zate in zame. Plačaj z njim tempeljski davek!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Naj je pa ne spáčimo: idôči vrži vodico v môrje, i gori pridôčo to prvo ribo vö potégni, i odpri ji laloke, i nájdeš v njê edno štatero; v zemi jo, dáj jo njim za méne i tébe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 »Da pa jih ne pohujšamo, pojdi k morju in vrzi trnek in prvo ribo, ki se ujame, vzemi, ji odpri usta in boš našel statêr; tega vzemi in jim ga daj zame in zase.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Da jih pa ne pohujšamo, pojdi k morju in vrzi trnek, in vzemi prvo ribo, ki se ujame, in ji odpri usta in najdeš v njih srebrnik: tega vzemi in jim daj zame in zase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Vendar pa, da jih ne pohujšamo, pojdi k jezeru, vrzi trnek in potegni ven prvo ribo, ki se bo ujela. Odpri ji usta in našel boš statêr. Vzemi ga in jim ga daj zame in zase.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 17:27
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslušajte, dragi moji! Med vsemi ljudmi si je Bog posebej izbral tiste, ki jih ima sedanja družba za reveže. V resnici pa so bogati, ker se zanašajo na Boga. Zanje je pripravljena Božja vladavina, obljubljena ljudem, ki imajo radi Boga.


Če te to, kar gledaš, odvrača od Boga, si rajši iztakni oko in ga vrzi proč! Bolje, da izgubiš en del telesa, kakor da te z vsem telesom vržejo na grozljivo peklensko smetišče.


In če te od Boga odvrača nekaj, kar delaš z desnico, si jo raje odreži in vrzi stran. Bolje, da izgubiš en del telesa, kakor da z vsem telesom končaš na peklenskem odpadu.


»Plačevati jih morajo drugi,« je odvrnil Peter. »Se pravi, da so njihovi družinski člani tega oproščeni, ali ne?« je rekel Jezus.


Če pa povzročite, da kdo od teh mojih majhnih in nepomembnih učencev neha zaupati vame, vas bo doletela grozljiva kazen. Bolje bi bilo, da bi vas s skalo na vratu potopili na dno morja!


Če te nekaj, kar delaš z roko ali z nogo, odvrača od Boga, si jo rajši odsekaj in vrzi proč! Bolje, da ostaneš brez roke ali noge in tako prideš do pravega življenja, ki ga daje Bog, kakor da te z obema rokama in nogama vržejo v ogenj, ki bo gorel brez konca.


Če povzročite, da kdo od teh mojih majhnih in nepomembnih učencev neha zaupati vame,« je nadaljeval Jezus, »vas bo doletela grozna kazen. Bolje bi bilo, da bi vas vrgli v morje s skalo na vratu!


Če te to, kar delaš z roko, odvrača od Boga, si jo raje odreži! Bolje, da ostaneš brez roke in tako prideš do življenja, ki ga daje Bog, kot pa da z obema rokama padeš v grozljivo peklensko brezno, v ogenj, ki se ne da pogasiti.


Naj vas rajši vržejo v morje s skalo na vratu, kot da bi zapletli v greh kakšnega od mojih majhnih, slabotnih učencev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ