Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 16:7 - Življenje z Jezusom

7 »Kaj to pomeni?« so učenci začeli razpravljati drug z drugim. »Saj kruha sploh nimamo s sabo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

7 Učenci so menili: “To nam pravi zato, ker smo pozabili vzeti s seboj kruh.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Oni so se pa štükali med sebom govoréči: kâ smo krüha nej vzeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ti pa so sami pri sebi premišljali: »Kruha nismo vzeli.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Oni so pa sami pri sebi mislili in govorili: To pravi, ker nismo vzeli kruha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Oni pa so med seboj razpravljali in govorili: »Kruha nismo vzeli s seboj.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 16:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Pazite,« jih je opozoril Jezus, »izogibajte se kvasu, ki ga imajo farizeji in saduceji.«


»Zakaj govorite o kruhu?« je rekel Jezus, ko je ugotovil, kaj se pogovarjajo med sabo. »Kako ste lahko tako nezaupljivi!


Peter, Jakob in Janez so obdržali to skrivnost zase, ampak obenem so se spraševali, kaj neki naj bi pomenilo »vrniti se iz sveta mrtvih«.


Med njunim zavzetim pogovorom se jima je pridružil Jezus,


Potem se je med učenci vnela razprava, kdo med njimi je najpomembnejši.


»Joj, ne, Gospod,« je odgovoril Peter, »tega nikakor ne morem storiti. Nikoli nisem jedel ničesar, kar po naših judovskih predpisih velja za umazano in neprimerno za jed.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ