Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:18 - Življenje z Jezusom

18 Kar govorimo, pa izvira iz naše notranjosti. In to je tisto, kar te naredi umazanega in neprimernega za bližanje Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

18 Hudobne besede pa pridejo iz hudobnega srca in onečistijo človeka, ki jih izgovori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Štera pa vö ido z vüst, z srcá zhájajo, i ona oskrunijo človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Kar pa prihaja iz ust, gre iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Kar pa prihaja iz ust, pride iz srca, in to omadežuje človeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Podobno je z ljudmi: to, kar prekipeva v tebi, prihaja na dan v tvojih besedah. Dober človek ima v sebi zakladnico dobrega, zato kar naprej govori dobre stvari. Hudobnež pa zaradi hudobnosti, ki je nakopičena v njem, okrog sebe širi samo hudobijo. Golazen pokvarjena! Vaše strupene besede kažejo, kako ste hudobni! Za nič dobrega niste!


Nič, kar pride vate skozi tvoja usta, te ne naredi umazanega ali neprimernega, da bi se približal Bogu. To, kar te oskrunja, izvira iz tebe samega in prihaja ven iz tvojih ust.«


›Ti lenuh,‹ je odvrnil kralj, ›tvoje lastne besede te obsojajo! Tako? Praviš, da sem brezobziren in da dvigujem, česar nisem položil, in žanjem, česar nisem posejal?


Vam res ni jasno? Vse, kar pojemo ali popijemo, gre naprej v želodec in potem telo to na stranišču izloči.


»To, kar oskrunja ljudi,« je nadaljeval, »prihaja iz njihove notranjosti in se potem kaže v besedah in dejanjih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ