Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 9:3 - Življenje z Jezusom

3 njegova obleka je postala tako zelo bleščeče bela, kot je ne more oprati ali pobeliti noben človek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

3 Njegova obleka je blestela tako svetlo, kot ne more blesteti nobena stvar na tem svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I gvant njegov se je blískao i grátao je bêli jáko, liki snêg, kákšega fárbar na zemli nemre obêliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Njegova oblačila so se zasvetila silno bela kakor sneg; tako ne zna beliti noben belivec na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In oblačila njegova postanejo bleščeča in zelo bela kakor sneg, kakor jih noben belilec na zemlji ne more ubeliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Njegova oblačila so postala bleščeča, nadvse bela, da jih tako ne more pobeliti noben belivec na svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 9:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Svetil se je kakor blisk in njegova obleka je bila bela kot sneg.


Potem so učenci zagledali, kako sta se pred njimi pojavila prerok Elija in zakonodajalec Mojzes ter se začela pogovarjati z Jezusom.


Med molitvijo se je njegov obraz spremenil. Njegova obleka je postala bela in je sijala kot blisk.


»Pred tremi dnevi,« je odgovoril Kornelij, »sem ravno ob takšni popoldanski uri tukaj doma molil. Naenkrat je pred mano stal neki moški v svetleči obleki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ