Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 16:2 - Življenje z Jezusom

2 Zelo zgodaj zjutraj v nedeljo, takoj ob sončnem vzhodu, so šle h grobnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

2 Zgodaj v nedeljo zjutraj, ko je sonce pravkar vzšlo, so žene prišle h grobu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I jáko rano prvi dén po sobotti prído k grobi, gda bi gori šlo sunce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 In prvi dan v tednu so prišle h grobu navsezgodaj, ko je sonce vzšlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In zjutraj zgodaj prvi dan po soboti pridejo h grobu, ko je sonce izšlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Prvi dan tedna so šle h grobu navsezgodaj, ko je sonce vzšlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 16:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V nedeljo zgodaj zjutraj so ženske odšle na grob s pripravljenimi dišavami.


Sobota je minila in začelo se je svitati nedeljsko jutro. Marija iz Magdale in tista druga Marija sta šli pogledat grob.


V soboto zvečer se je končal obvezni počitek. Takrat so Marija iz Magdále, Marija, Jakobova mati, in Salóma nakupile različna aromatična olja. V skladu s pogrebnimi običaji je bilo namreč treba truplo umrlega še namazati z njimi.


»Kdo nam bo odvalil kamen, ki zapira vhod?« so se spotoma spraševale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ