Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:10 - Življenje z Jezusom

10 Odposlanci so se vrnili k Jezusu in poročali o vsem, kar so storili. Potem se je z njimi umaknil na sámo, proti mestu Betsajda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

10 Dvanajst učencev se je spet vrnilo k Jezusu in pripovedovalo, kaj so storili. Jezus jih je vzel s seboj v mesto Betsajdo. Tam je želel biti sam z njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I gda bi se povrnoli Apoštolje, pripovedávali so njemi, šterakoli so činili. I k sebi je vzévši, odíšao je zôseb v püsto mesto onoga váraša, kí se zové Betžajda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Apostoli so se vrnili in mu povedali vse, kar so storili. In vzel jih je s seboj in se umaknil v stran, v samoten kraj, ki je pri Betsajdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In apostoli se vrnejo in mu pripovedujejo, koliko so storili. In vzame jih s seboj in se umakne v stran k mestu, ki se imenuje Betsaida.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Apostoli so se vrnili in mu pripovedovali o vsem, kar so storili. Vzel jih je s seboj in se umaknil sam zase proti mestu, ki se imenuje Betsajda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Kako grozno boste končali, meščani Horazina! In kaj bo z vami iz Betsajde! Kakšni čudeži so se zgodili med vami! Če bi se zgodili v brezbožnih mestih, kot sta Tir ali Sidon, bi njuni prebivalci že zdavnaj ponižno in skrušeno priznali svoje grehe ter spremenili svoje življenje.


»Kaj pa se gre?« so si po tihem mislili. »To žali Boga, tale človek se kar enači z njim! Samo Bog lahko odpušča grehe!«


Dvainsedemdeset učencev se je vrnilo s poti in bili so navdušeni. »Gospod,« so rekli, »ker se sklicujemo na vas, nas ubogajo celo demoni!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ