Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 5:2 - Življenje z Jezusom

2 Tedaj je na obali opazil dva čolna. Ribiči so se pravkar izkrcali in čistili mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

2 Ob bregu sta bila dva čolna, ki so ju tu pustili ribiči, sami pa so se ukvarjali z mrežami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I vido je dvê ládji stojéčivi kre jezere, ríbičke so pa vö odíšli ž njih vlaké prát.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Zagledal je dva čolna, ki sta bila pri bregu; ribiči so bili stopili iz njiju in so izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In ugleda dve ladji, ki stojita ob jezeru; ribiči pa so bili izstopili iz njiju in so izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 je zagledal dva čolna pri bregu; ribiči so pravkar stopili iz njiju in izpirali mreže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 5:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Malo naprej je Jezus zagledal še Zebedejeva sinova Jakoba in Janeza. V čolnu sta pripravljala mreže za naslednji ribolov.


Jezus je šel naprej in zagledal še dva brata, Zebedejeva sinova Jakoba in Janeza. Skupaj z očetom sta v čolnu pripravljala mreže za naslednji ribolov. Tudi njima je rekel, naj postaneta njegova učenca.


Jezus je hodil ob Galilejskem jezeru in zagledal dva brata, Simona (ki je bil znan tudi kot Peter) in Andreja. Bila sta ribiča in v jezero sta ravno metala veliko ribiško mrežo.


Potem je Jezus med potjo ob Galilejskem jezeru zagledal dva ribiča, Simona in Andreja; bila sta brata. V jezero sta metala veliko ribiško mrežo.


Nekega dne je Jezus ob Genezareškem jezeru govoril množici ljudi, ki so prišli poslušat Božje sporočilo. Drenjali so se in pritiskali ob njega.


Vkrcal se je v enega izmed čolnov in prosil Simona, njegovega lastnika, naj odpelje malo od obale. Jezus je sedel in kar iz čolna učil množico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ